Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 25470 located on Image 447

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Lord Iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, The Lord Iesus when he had taken bread, he gave thanks and brake it, and gave it to his Disciples, dt n1 np1 c-crq pns31 vhd vvn n1, pns31 vvd n2 cc vvd pn31, cc vvd pn31 p-acp po31 n2,
Note 0 Matth. 26 Luke. 22. Matthew 26 Luke. 22. np1 crd np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 22; Matthew 26; Matthew 26.26 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 26.26 (Tyndale) - 0 matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.796 0.92 2.417
John 6.11 (Geneva) - 0 john 6.11: and iesus tooke the bread, and gaue thanks, and gaue to the disciples, and the disciples, to them that were set downe: the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.758 0.898 2.56
Matthew 26.26 (Tyndale) - 0 matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.752 0.872 2.246
Matthew 26.26 (Vulgate) matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.747 0.253 0.0
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.724 0.927 2.459
Matthew 26.26 (ODRV) - 0 matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.724 0.924 0.256
Matthew 26.26 (ODRV) matthew 26.26: and whiles they were at supper, iesvs tooke bread, and blessed, and brake: and he gaue to his disciples, and said: take ye, and eate: this is my body. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.718 0.883 2.029
Mark 14.22 (Geneva) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when hee had giuen thankes, he brake it and gaue it to them, and sayde, take, eate, this is my bodie. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.709 0.943 6.766
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.708 0.908 1.394
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.707 0.918 2.541
Matthew 26.26 (Vulgate) matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.697 0.282 0.0
John 6.11 (AKJV) john 6.11: and iesus tooke the loaues, and when he had giuen thankes, hee distributed to the disciples, and the disciples to them that were set downe, and likewise of the fishes, as much as they would. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.696 0.795 6.698
Mark 14.22 (Vulgate) mark 14.22: et manducantibus illis, accepit jesus panem: et benedicens fregit, et dedit eis, et ait: sumite, hoc est corpus meum. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.695 0.298 0.0
Matthew 26.26 (AKJV) matthew 26.26: and as they were eating, iesus took bread, and blessed it, and brake it, and gaue it to the disciples, and said, take, eate, this is my body. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.69 0.886 1.441
Mark 14.22 (AKJV) mark 14.22: and as they did eate, iesus tooke bread, and blessed, and brake it, and gaue to them, and said, take, eate: this is my body. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.686 0.894 1.441
Mark 14.22 (Tyndale) mark 14.22: and as they ate iesus toke breede blessed and brake and gave to them and sayde: take eate this ys my body. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it True 0.676 0.705 0.75
John 6.11 (Tyndale) john 6.11: and iesus toke the breed and gave thankes and gave to the disciples and his disciples to them that were set doune. and lykwyse of the fysshes as moche as they wolde. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.674 0.628 1.595
John 6.11 (ODRV) john 6.11: iesvs therfore tooke the loaues; and when he had giuen thankes, he distributed to the, that sate. in like manner also of the fishes as much as they would. the lord iesus when hee had taken breade, hee gaue thankes and brake it, and gaue it to his disciples, False 0.635 0.722 1.27




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 26 Matthew 26
Note 0 Luke. 22. Luke 22