Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 23648 located on Image 447

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Woe vnto you Scribes and Phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men: Woe unto you Scribes and Pharisees Hypocrites, Because you shut up the Kingdom of heaven before men: n1 p-acp pn22 n2 cc np1 n2, c-acp pn22 vvb a-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n2:
Note 0 Matth. 23. Matthew 23. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 23; Matthew 23.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 23.13 (Geneva) - 0 matthew 23.13: wo therefore be vnto you, scribes and pharises, hypocrites, because ye shut vp the kingdome of heauen before men: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men False 0.938 0.969 7.075
Matthew 23.14 (AKJV) - 0 matthew 23.14: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.936 0.937 1.478
Matthew 23.14 (ODRV) - 0 matthew 23.14: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.933 0.929 0.94
Matthew 23.25 (ODRV) - 0 matthew 23.25: woe to you scribes and pharisees, hypocrites: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.93 0.931 0.94
Matthew 23.27 (Geneva) - 0 matthew 23.27: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.921 0.93 0.167
Matthew 23.13 (Tyndale) - 0 matthew 23.13: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites for ye shutte vp the kyngdome of heven before men: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men False 0.916 0.935 2.57
Matthew 23.13 (ODRV) - 1 matthew 23.13: because you shut the kingdom of heauen before men. ye shut vp the kingdome of heauen before men True 0.915 0.952 2.657
Matthew 23.27 (ODRV) - 0 matthew 23.27: woe to you scibes and pharisees, hypocrites: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.908 0.912 0.856
Matthew 23.13 (AKJV) - 1 matthew 23.13: for yee shut vp the kingdom of heauen against men: ye shut vp the kingdome of heauen before men True 0.885 0.947 3.453
Matthew 23.13 (ODRV) - 1 matthew 23.13: because you shut the kingdom of heauen before men. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men False 0.861 0.916 2.657
Matthew 23.13 (AKJV) - 1 matthew 23.13: for yee shut vp the kingdom of heauen against men: woe vnto you scribes and phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men False 0.828 0.845 3.453
Matthew 23.13 (Vulgate) - 0 matthew 23.13: vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia clauditis regnum caelorum ante homines ! woe vnto you scribes and phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men False 0.821 0.871 0.0
Matthew 23.13 (Tyndale) - 0 matthew 23.13: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites for ye shutte vp the kyngdome of heven before men: ye shut vp the kingdome of heauen before men True 0.788 0.945 1.283
Matthew 23.13 (Geneva) - 0 matthew 23.13: wo therefore be vnto you, scribes and pharises, hypocrites, because ye shut vp the kingdome of heauen before men: ye shut vp the kingdome of heauen before men True 0.787 0.957 4.948
Matthew 23.13 (Wycliffe) matthew 23.13: but wo to you, scribis and farisees, ipocritis, that closen the kyngdom of heuenes bifore men; and ye entren not, nether suffren men entrynge to entre. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites, bicause ye shut vp the kingdome of heauen before men False 0.759 0.172 0.532
Matthew 23.27 (AKJV) matthew 23.27: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites, for yee are like vnto whited sepulchres, which indeed appeare beautifull outward, but are within full of dead mens bones, and of all vncleannesse. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.737 0.881 1.217
Matthew 23.14 (Geneva) matthew 23.14: wo be vnto you, scribes and pharises, hypocrites: for ye deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers: wherefore ye shall receiue the greater damnation. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.709 0.883 0.474
Matthew 23.25 (AKJV) matthew 23.25: woe vnto you scribes and pharisees, hypocrites; for yee make cleane the outside of the cup, and of the platter, but within they are full of extortion and excesse. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.707 0.862 1.145
Matthew 23.27 (Tyndale) matthew 23.27: wo be to you scribe and pharises ypocrite for ye are lyke vnto paynted tombes which appere beautyfull outwarde: but are with in full of deed bones and of all fylthynes. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.699 0.845 0.42
Matthew 23.14 (Tyndale) matthew 23.14: wo be vnto you scribes and pharises ypocrites: ye devoure widdowes houses and that vnder a coloure of praying longe prayers: wherfore ye shall receave greater damnacion. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.694 0.792 0.422
Matthew 23.25 (Geneva) matthew 23.25: wo be to you, scribes and pharises, hypocrites: for ye make cleane the vtter side of the cup, and of the platter: but within they are ful of briberie and excesse. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.682 0.816 0.125
Matthew 23.13 (Wycliffe) - 0 matthew 23.13: but wo to you, scribis and farisees, ipocritis, that closen the kyngdom of heuenes bifore men; ye shut vp the kingdome of heauen before men True 0.671 0.428 0.381
Matthew 23.25 (Tyndale) matthew 23.25: wo be to you scribes and pharises ypocrites which make clene the vtter syde of the cuppe and of the platter: but within they are full of brybery and excesse. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.67 0.779 0.064
Matthew 23.25 (Vulgate) matthew 23.25: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia mundatis quod deforis est calicis et paropsidis; intus autem pleni estis rapina et immunditia ! woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.668 0.389 0.0
Matthew 23.25 (Wycliffe) matthew 23.25: woo to you, scribis and farisees, ypocritis, that clensen the cuppe and the plater with outforth; but with ynne ye ben ful of raueyne and vnclennesse. woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.632 0.322 0.0
Matthew 23.27 (Vulgate) matthew 23.27: vae vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia similes estis sepulchris dealbatis, quae a foris parent hominibus speciosa, intus vero pleni sunt ossibus mortuorum, et omni spurcitia ! woe vnto you scribes and phariseis hypocrites True 0.627 0.353 0.0
Matthew 23.13 (Vulgate) matthew 23.13: vae autem vobis scribae et pharisaei hypocritae, quia clauditis regnum caelorum ante homines ! vos enim non intratis, nec introeuntes sinitis intrare. ye shut vp the kingdome of heauen before men True 0.623 0.875 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 23. Matthew 23