John 15.4 (Geneva) - 1 |
john 15.4: as the branche cannot beare fruite of it selfe, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me. |
as the braunche cannot beare fruite of it selfe except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me |
False |
0.897 |
0.974 |
5.934 |
John 15.4 (ODRV) - 2 |
john 15.4: as the branch can not beare fruit of it self, vnles it abide in the vine, so you neither vnles you abide in me. |
as the braunche cannot beare fruite of it selfe except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me |
False |
0.884 |
0.96 |
1.642 |
John 15.4 (AKJV) |
john 15.4: abide in me, and in you: as the branch cannot beare fruit of itselfe, except it abide in the vine: no more can ye, except ye abide in me. |
as the braunche cannot beare fruite of it selfe except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me |
False |
0.845 |
0.969 |
2.185 |
John 15.4 (Tyndale) |
john 15.4: byde in me and let me byde in you. as the braunche cannot beare frute of it sylfe excepte it byde in the vyne: no more can ye excepte ye abyde in me. |
as the braunche cannot beare fruite of it selfe except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me |
False |
0.809 |
0.952 |
1.778 |
John 15.4 (Wycliffe) - 1 |
john 15.4: as a braunche may not make fruyt of it silf, but it dwelle in the vyne, so nether ye, but ye dwelle in me. |
as the braunche cannot beare fruite of it selfe except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me |
False |
0.793 |
0.839 |
1.684 |
John 15.4 (Vulgate) |
john 15.4: manete in me, et ego in vobis. sicut palmes non potest fere fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nec vos, nisi in me manseritis. |
as the braunche cannot beare fruite of it selfe except it abide in the vine, no more can ye except ye abide in me |
False |
0.777 |
0.279 |
0.0 |