Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 22454 located on Image 420

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And againe, Beware of false Prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. And again, Beware of false prophets, which come to you in Sheep clothing, but inwardly they Are ravening wolves. cc av, vvb pp-f j n2, r-crq vvb p-acp pn22 p-acp ng1 vvg, cc-acp av-j pns32 vbr j-vvg n2.
Note 0 Matth. 9. Matthew 9. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 6; Matthew 15.14 (AKJV); Matthew 24.26 (Geneva); Matthew 7.15 (AKJV); Matthew 9
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues False 0.85 0.977 1.461
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues False 0.846 0.977 1.461
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues False 0.839 0.953 0.591
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues False 0.803 0.967 0.736
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing True 0.758 0.956 1.067
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing True 0.751 0.952 1.067
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing True 0.749 0.925 0.394
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing True 0.734 0.939 0.368
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues False 0.726 0.628 0.178
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues False 0.699 0.447 0.0
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing True 0.664 0.646 0.0
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; and againe, beware of false prophets, which come to you in sheepes clothing True 0.659 0.745 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Matth. 9. Matthew 9