Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 21928 located on Image 420

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. Neither said he, Whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth. What soever you bind in heaven: but whatsoever you bind upon earth. Neither said he, Whatsoever you loose in hell, but what soever you loose upon earth. r-crq av pn22 vvb p-acp n1: cc-acp r-crq pn22 vvb p-acp n1. av-dx vvd pns31, r-crq pn22 vvb p-acp n1, cc-acp q-crq av pn22 vvb p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 18.18 (Geneva); Matthew 18.18 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth False 0.783 0.922 0.0
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth False 0.781 0.924 1.438
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth False 0.768 0.92 0.0
Matthew 18.18 (Tyndale) matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth False 0.744 0.756 1.579
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell True 0.742 0.939 1.078
Matthew 18.18 (Vulgate) - 0 matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth False 0.74 0.513 0.0
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell True 0.737 0.936 0.0
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell True 0.731 0.936 0.0
Matthew 18.18 (Vulgate) - 0 matthew 18.18: amen dico vobis, quaecumque alligaveritis super terram, erunt ligata et in caelo: what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell True 0.721 0.57 0.0
Matthew 18.18 (Tyndale) matthew 18.18: verely i say vnto you what soever ye bynde on erth shalbe bounde in heven. and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell True 0.718 0.76 1.185
Matthew 18.18 (AKJV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer yee shall loose on earth, shall bee loosed in heauen. what soeuer ye lose vppon earth True 0.696 0.936 0.354
Matthew 18.18 (Geneva) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer ye loose on earth, shalbe loosed in heauen. what soeuer ye lose vppon earth True 0.695 0.936 0.756
Matthew 18.18 (Wycliffe) - 0 matthew 18.18: y seie to you treuli, what euer thingis ye bynden on erthe, tho schulen be boundun also in heuene; what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell, but what soeuer ye lose vppon earth False 0.693 0.257 1.227
Matthew 18.18 (ODRV) - 1 matthew 18.18: and whatsoeuer you shal loose vpon earth, shal be loosed also in heauen. what soeuer ye lose vppon earth True 0.687 0.934 0.365
Matthew 18.18 (Vulgate) - 1 matthew 18.18: et quaecumque solveritis super terram, erunt soluta et in caelo. what soeuer ye lose vppon earth True 0.669 0.508 0.0
Matthew 18.18 (Wycliffe) - 0 matthew 18.18: y seie to you treuli, what euer thingis ye bynden on erthe, tho schulen be boundun also in heuene; what soeuer ye binde in heauen: but whatsoeuer ye binde vppon earth. neither said he, whatsoeuer ye lose in hell True 0.668 0.331 0.921
Matthew 18.18 (Tyndale) - 1 matthew 18.18: and what soever ye lowse on erth shalbe lowsed in heven. what soeuer ye lose vppon earth True 0.637 0.842 0.378




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers