Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 21107 located on Page 779

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And yet againe, This is the will of him that sent mee, that euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, And yet again, This is the will of him that sent me, that every one which sees the son and Believeth on him, hath everlasting life, cc av av, d vbz dt n1 pp-f pno31 cst vvd pno11, cst d crd r-crq vvz dt n1 cc vvz p-acp pno31, vhz j n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 3.36 (AKJV); John 6.40 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.40 (Geneva) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent mee, that euery man which seeth the sonne, and beleeueth in him, should haue euerlasting life: and yet againe, this is the will of him that sent mee, that euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, False 0.887 0.966 4.338
John 6.40 (AKJV) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent me, that euery one which seeth the sonne, and beleeueth on him, may haue euerlasting life: and yet againe, this is the will of him that sent mee, that euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, False 0.884 0.972 2.751
John 6.40 (Tyndale) - 1 john 6.40: that every man which seith the sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.839 0.93 0.596
John 6.40 (Wycliffe) - 0 john 6.40: and this is the wille of my fadir that sente me, that ech man that seeth the sone, and bileueth in hym, haue euerlastynge lijf; and yet againe, this is the will of him that sent mee, that euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, False 0.828 0.697 0.101
John 6.40 (Tyndale) john 6.40: and this is the wyll of him that sent me: that every man which seith the sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. and i will rayse him vp at the last daye. and yet againe, this is the will of him that sent mee, that euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, False 0.825 0.829 0.21
John 3.36 (AKJV) - 0 john 3.36: he that beleeueth on the sonne, hath euerlasting life: euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.815 0.922 2.138
John 6.40 (ODRV) john 6.40: and this is the wil of my father that sent me; that euery one that seeth the sonne, and beleeueth in him, haue life euerlasting, & i wil raise him in the last day. and yet againe, this is the will of him that sent mee, that euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, False 0.808 0.951 2.309
John 3.36 (ODRV) - 0 john 3.36: he that beleeueth in the sonne: hath life euerlasting: euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.807 0.868 2.138
John 3.36 (Tyndale) - 0 john 3.36: he that beleveth on the sonne hath everlastynge lyfe: euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.773 0.809 1.291
John 6.40 (AKJV) - 0 john 6.40: and this is the will of him that sent me, that euery one which seeth the sonne, and beleeueth on him, may haue euerlasting life: euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.717 0.971 4.41
John 4.34 (Wycliffe) john 4.34: jhesus seith to hem, my mete is, that y do the wille of hym that sente me, that y perfourme the werk of hym. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.708 0.439 0.0
John 3.36 (Geneva) john 3.36: hee that beleeueth in the sonne, hath euerlasting life, and hee that obeyeth not the sonne, shall not see life, but the wrath of god abideth on him. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.68 0.928 1.804
John 6.40 (Geneva) john 6.40: and this is the will of him that sent mee, that euery man which seeth the sonne, and beleeueth in him, should haue euerlasting life: and i will raise him vp at the last day. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.677 0.958 3.722
John 6.40 (ODRV) john 6.40: and this is the wil of my father that sent me; that euery one that seeth the sonne, and beleeueth in him, haue life euerlasting, & i wil raise him in the last day. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.673 0.958 3.722
John 6.40 (Wycliffe) john 6.40: and this is the wille of my fadir that sente me, that ech man that seeth the sone, and bileueth in hym, haue euerlastynge lijf; and y schal ayen reyse hym in the laste dai. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.665 0.682 1.009
John 3.36 (Vulgate) john 3.36: qui credit in filium, habet vitam aeternam; qui autem incredulus est filio, non videbit vitam, sed ira dei manet super eum. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.652 0.734 0.0
John 4.34 (AKJV) john 4.34: iesus saith vnto them, my meat is, to doe the will of him that sent mee, and to finish his worke. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.64 0.817 2.244
John 6.38 (AKJV) john 6.38: for i came downe from heauen, not to doe mine owne will, but the will of him that sent me. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.632 0.777 0.468
John 6.38 (ODRV) john 6.38: because i descended from heauen, not to doe mine owne wil, but the wil of him that sent me. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.632 0.742 0.449
John 6.38 (Geneva) john 6.38: for i came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.629 0.458 0.432
John 4.34 (ODRV) john 4.34: iesvs saith to them: my meate is to doe the il of him that sent me, to perfit his worke. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.616 0.603 0.432
John 6.40 (Vulgate) john 6.40: haec est autem voluntas patris mei, qui misit me: ut omnis qui videt filium et credit in eum, habeat vitam aeternam, et ego resuscitabo eum in novissimo die. euery one which seeth the sonne and beleeueth on him, hath euerlasting life, True 0.612 0.506 0.0
John 6.38 (Wycliffe) john 6.38: for y cam doun fro heuene, not that y do my wille, but the wille of hym that sente me. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.61 0.535 0.0
John 6.38 (Tyndale) john 6.38: for i came doune from heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me. and yet againe, this is the will of him that sent mee True 0.61 0.393 0.449




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers