2 Corinthians 5.1 (Geneva) |
2 corinthians 5.1: for we knowe that if our earthly house of this tabernacle be destroyed, we haue a building giuen of god, that is, an house not made with handes, but eternall in the heauens. |
herevnto belongeth that notable place of the apostle paule merueylous fitt for this purpose, written in the second to the corinthians in these woordes, wee know that if our earthly house of this tabernacle were destroyed, wee haue a building of god, |
False |
0.752 |
0.945 |
1.799 |
2 Corinthians 5.1 (AKJV) |
2 corinthians 5.1: for we know, that if our earthly house of this tabernacle were dissolued, wee haue a building of god, an house not made with hand, eternall in the heauens. |
herevnto belongeth that notable place of the apostle paule merueylous fitt for this purpose, written in the second to the corinthians in these woordes, wee know that if our earthly house of this tabernacle were destroyed, wee haue a building of god, |
False |
0.738 |
0.944 |
4.357 |
2 Corinthians 5.1 (ODRV) |
2 corinthians 5.1: for we know that if our earthly house of this habitation be dissolued, that we haue a building of god, a house not made with hand, eternal in heauen. |
herevnto belongeth that notable place of the apostle paule merueylous fitt for this purpose, written in the second to the corinthians in these woordes, wee know that if our earthly house of this tabernacle were destroyed, wee haue a building of god, |
False |
0.727 |
0.923 |
1.449 |
2 Corinthians 5.1 (Tyndale) |
2 corinthians 5.1: we knowe suerly yf oure erthy mancion wherin we now dwell were destroyed that we have a bildinge ordeyned of god an habitacion not made with hondes but eternall in heven. |
herevnto belongeth that notable place of the apostle paule merueylous fitt for this purpose, written in the second to the corinthians in these woordes, wee know that if our earthly house of this tabernacle were destroyed, wee haue a building of god, |
False |
0.678 |
0.385 |
0.656 |
2 Corinthians 5.1 (Vulgate) |
2 corinthians 5.1: scimus enim quoniam si terrestris domus nostra hujus habitationis dissolvatur, quod aedificationem ex deo habemus, domum non manufactam, aeternam in caelis. |
herevnto belongeth that notable place of the apostle paule merueylous fitt for this purpose, written in the second to the corinthians in these woordes, wee know that if our earthly house of this tabernacle were destroyed, wee haue a building of god, |
False |
0.674 |
0.384 |
0.137 |