Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 19500 located on Page 721

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Ghost went out and came from the father, as oure Sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying: Ghost went out and Come from the father, as our Saviour doth bear witness that he himself went out and Come from the father, saying: n1 vvd av cc vvd p-acp dt n1, c-acp po12 n1 vdz vvi n1 cst pns31 px31 vvd av cc vvd p-acp dt n1, vvg:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.26 (Tyndale); John 8.41 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.26 (Tyndale) john 15.26: but when the comforter is come whom i will sende vnto you from the father which is the sprete of truthe which proceadeth of the father he shall testifie of me. ghost went out and came from the father, as oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying False 0.708 0.473 1.389
John 15.26 (ODRV) john 15.26: but when the paraclete commeth whom i wil send you from the father, the spirit of truth, which proceedeth from the father, he shal giue testimonie of me: ghost went out and came from the father, as oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying False 0.704 0.355 1.361
John 8.41 (Tyndale) john 8.41: iesus sayde vnto them: yf god were youre father then wolde ye love me. for i proceaded forthe and come from god. nether came i of my selfe but he sent me. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.702 0.35 1.211
John 8.42 (AKJV) john 8.42: iesus said vnto them, if god were your father, yee would loue me, for i proceeded foorth, and came from god: neither came i of my selfe, but he sent me. ghost went out and came from the father, as oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying False 0.698 0.327 3.0
John 6.46 (Tyndale) - 1 john 6.46: the same hath sene the father. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.696 0.247 0.826
John 8.42 (Geneva) john 8.42: therefore iesus sayde vnto them, if god were your father, then woulde ye loue mee: for i proceeded foorth, and came from god, neither came i of my selfe, but he sent me. ghost went out and came from the father, as oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying False 0.693 0.327 2.875
John 15.26 (Geneva) john 15.26: but when that comforter shall come, whom i will send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth of the father, he shall testifie of me. ghost went out and came from the father, as oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying False 0.692 0.531 1.334
John 6.46 (ODRV) john 6.46: not that any man hath seen the father, but he which is of god; this hath seen the father. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.692 0.231 0.94
John 8.42 (ODRV) john 8.42: iesvs therfore said to them: if god were your father, verily you would loue me. for from god i proceeded, and came: for i came not of my self, but he sent me: oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.692 0.193 1.804
John 6.46 (Geneva) john 6.46: not that any man hath seene the father, saue hee which is of god, hee hath seene the father. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.689 0.323 0.87
John 8.42 (AKJV) john 8.42: iesus said vnto them, if god were your father, yee would loue me, for i proceeded foorth, and came from god: neither came i of my selfe, but he sent me. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.688 0.618 1.758
John 8.42 (Geneva) john 8.42: therefore iesus sayde vnto them, if god were your father, then woulde ye loue mee: for i proceeded foorth, and came from god, neither came i of my selfe, but he sent me. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.684 0.704 1.673
John 15.26 (AKJV) john 15.26: but when the comforter is come, whom i wil send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth from the father, hee shall testifie of me. ghost went out and came from the father, as oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying False 0.684 0.536 1.309
John 6.46 (AKJV) john 6.46: not that any man hath seene the father; saue hee which is of god, hee hath seene the father. oure sauiour doeth beare witnesse that he himselfe went out and came from the father, saying True 0.677 0.322 0.87
John 15.26 (Tyndale) john 15.26: but when the comforter is come whom i will sende vnto you from the father which is the sprete of truthe which proceadeth of the father he shall testifie of me. ghost went out and came from the father True 0.608 0.479 0.693
John 8.41 (Tyndale) john 8.41: iesus sayde vnto them: yf god were youre father then wolde ye love me. for i proceaded forthe and come from god. nether came i of my selfe but he sent me. ghost went out and came from the father True 0.6 0.614 1.916




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers