Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18410 located on Page 682

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I went out from God the father: I went out from God the father: pns11 vvd av p-acp np1 dt n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 10.30 (ODRV); John 16.28 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.28 (Geneva) john 16.28: i am come out from the father, and came into the worlde: againe i leaue the worlde, and goe to the father. i went out from god the father False 0.745 0.911 0.75
John 16.28 (Tyndale) john 16.28: i went out from the father and came into the worlde: and i leve the worlde agayne and go to the father. i went out from god the father False 0.739 0.905 3.068
John 16.28 (AKJV) john 16.28: i came foorth from the father, and am come into the world: againe, i leaue the world, and goe to the father. i went out from god the father False 0.728 0.901 0.729
John 16.28 (ODRV) john 16.28: i came forth from the father, and came into the world: againe i leaue the world, and i goe to the father. i went out from god the father False 0.726 0.915 0.729
John 8.41 (Tyndale) - 2 john 8.41: for i proceaded forthe and come from god. i went out from god the father False 0.723 0.236 1.148
John 16.28 (Vulgate) john 16.28: exivi a patre, et veni in mundum: iterum relinquo mundum, et vado ad patrem. i went out from god the father False 0.696 0.201 0.0
John 16.28 (Wycliffe) john 16.28: y wente out fro the fadir, and y cam in to the world; eftsoone y leeue the world, and y go to the fadir. i went out from god the father False 0.639 0.791 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers