Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 18035 located on Page 668

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him, and that thou shouldest serue the Lord thy God, with all thy hart, and walk in all his ways, that thou Shouldst love him, and that thou Shouldst serve the Lord thy God, with all thy heart, cc vvi p-acp d po31 n2, cst pns21 vmd2 vvi pno31, cc cst pns21 vmd2 vvi dt n1 po21 n1, p-acp d po21 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Deuteronomy 10.12 (Douay-Rheims); Deuteronomy 10.12 (Wycliffe); Deuteronomy 10.13 (AKJV); Matthew 22.37 (ODRV); Psalms 119.3 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 22.37 (ODRV) - 1 matthew 22.37: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.784 0.734 4.154
Matthew 22.37 (Tyndale) - 1 matthew 22.37: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.774 0.596 1.492
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.764 0.446 2.196
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.75 0.668 2.146
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.75 0.668 2.146
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.745 0.808 2.006
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.74 0.798 2.068
Matthew 22.37 (Vulgate) matthew 22.37: ait illi jesus: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et in tota anima tua, et in tota mente tua. that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, True 0.734 0.172 0.0
Psalms 119.3 (AKJV) - 1 psalms 119.3: they walke in his wayes. and walke in all his wayes True 0.696 0.746 1.099
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him, and that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, False 0.672 0.232 3.196
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him, and that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, False 0.672 0.232 3.196
Deuteronomy 10.12 (AKJV) deuteronomy 10.12: and now israel, what doeth the lord thy god require of thee, but to feare the lord thy god, to walke in all his waies, and to loue him, and to serue the lord thy god, with all thy heart, and with all thy soule, and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him, and that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, False 0.647 0.853 4.333
Psalms 119.3 (Geneva) psalms 119.3: surely they woorke none iniquitie, but walke in his waies. and walke in all his wayes True 0.634 0.489 0.144
Deuteronomy 10.12 (Douay-Rheims) deuteronomy 10.12: and now, israel, what doth the lord thy god require of thee, but that thou fear the lord thy god, and walk in his ways, and love him, and serve the lord thy god, with all thy heart, and with all thy soul: and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him, and that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, False 0.622 0.434 2.903
Deuteronomy 8.6 (Douay-Rheims) deuteronomy 8.6: that thou shouldst keep the commandments of the lord thy god, and walk in his ways, and fear him. and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him True 0.621 0.329 0.154
Deuteronomy 10.12 (Geneva) deuteronomy 10.12: and nowe, israel, what doth the lord thy god require of thee, but to feare the lord thy god, to walke in all his wayes, and to loue him, and to serue the lord thy god, with all thine heart, and with all thy soule? and walke in all his wayes, that thou shouldest loue him, and that thou shouldest serue the lord thy god, with all thy hart, False 0.609 0.901 6.119




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers