Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17496 located on Page 649

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Beholde a certeine ruler came to Iesus, and worshipped (or adored) him. But Marke writing the same historie, And beholde, saith he, there came one of the Princes of the Synagogue, whose name was Iairus, Behold a certain ruler Come to Iesus, and worshipped (or adored) him. But Mark writing the same history, And behold, Says he, there Come one of the Princes of the Synagogue, whose name was Jairus, vvb dt j n1 vvd p-acp np1, cc j-vvn (cc vvn) pno31. p-acp n1 vvg dt d n1, cc vvi, vvz pns31, a-acp vvd crd pp-f dt n2 pp-f dt n1, rg-crq n1 vbds np1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 8.41 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Luke 8.41 (ODRV) - 0 luke 8.41: and behold there came a man whose name was iairus, and he was prince of the synagogue: but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, True 0.785 0.902 0.992
Luke 8.41 (ODRV) - 0 luke 8.41: and behold there came a man whose name was iairus, and he was prince of the synagogue: beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.728 0.855 0.992
Mark 5.22 (Geneva) - 0 mark 5.22: and beholde, there came one of the rulers of the synagogue, whose name was iairus: beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.703 0.934 2.476
Mark 5.22 (Tyndale) - 0 mark 5.22: and beholde ther came one of the rulers of the synagoge whose name was iairus: beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.694 0.907 1.924
Luke 8.41 (Tyndale) luke 8.41: and beholde ther came a man named iairus (and he was a ruler of the synagoge) and he fell doune at iesus fete and besought him that he wolde come into his housse beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.68 0.597 3.589
Matthew 26.49 (Tyndale) matthew 26.49: and forth with all he came to iesus and sayde: hayle master and kyssed him. beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him True 0.672 0.21 0.0
Mark 5.22 (AKJV) mark 5.22: and behold, there commeth one of the rulers of the synagogue, iairus by name, and when he saw him, he fell at his feete, beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.67 0.829 0.92
Luke 8.41 (Tyndale) luke 8.41: and beholde ther came a man named iairus (and he was a ruler of the synagoge) and he fell doune at iesus fete and besought him that he wolde come into his housse but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, True 0.663 0.55 0.982
Matthew 26.49 (AKJV) matthew 26.49: and forthwith hee came to iesus, and said, haile master, and kissed him. beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him True 0.654 0.679 0.0
Luke 8.41 (AKJV) luke 8.41: and behold, there came a man named iairus, and hee was a ruler of the synagogue, and hee fell downe at iesus feete, and besought him that hee would come into his house: beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.651 0.713 2.839
Luke 8.41 (Geneva) luke 8.41: and beholde, there came a man named iairus, and he was the ruler of the synagogue, who fell downe at iesus feete, and besought him that he would come into his house. beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.65 0.717 4.149
Luke 8.41 (Geneva) luke 8.41: and beholde, there came a man named iairus, and he was the ruler of the synagogue, who fell downe at iesus feete, and besought him that he would come into his house. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, True 0.642 0.694 1.294
Luke 8.41 (AKJV) luke 8.41: and behold, there came a man named iairus, and hee was a ruler of the synagogue, and hee fell downe at iesus feete, and besought him that hee would come into his house: but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, True 0.639 0.685 0.725
Mark 5.22 (ODRV) mark 5.22: and there commeth one of the arch-synagogues, named iairus: and seeing him, he falleth downe at his feet. beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him. but marke writing the same historie, and beholde, saith he, there came one of the princes of the synagogue, whose name was iairus, False 0.629 0.596 0.481
Matthew 26.49 (Geneva) matthew 26.49: and forthwith he came to iesus, and sayd, god saue thee, master, and kissed him. beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him True 0.622 0.593 0.0
Matthew 26.49 (ODRV) matthew 26.49: and forthwith comming to iesvs, he said: haile rabbi. and he kissed him. beholde a certeine ruler came to iesus, and worshipped (or adored) him True 0.607 0.408 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers