Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 17387 located on Page 645

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text since they haue felt that drawing, whereof the Lorde speaketh in the gospel: No man commeth to me, vnlesse my father drawe him: since they have felt that drawing, whereof the Lord speaks in the gospel: No man comes to me, unless my father draw him: c-acp pns32 vhb vvn d vvg, c-crq dt n1 vvz p-acp dt n1: dx n1 vvz p-acp pno11, cs po11 n1 vvi pno31:
Note 0 Iohn. 6. John. 6. np1. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6; John 6.44 (Wycliffe)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.44 (Wycliffe) - 0 john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.732 0.777 1.644
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.716 0.888 2.185
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.711 0.891 2.012
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.708 0.871 1.082
John 6.44 (Geneva) - 0 john 6.44: no man can come to mee, except the father, which hath sent mee, drawe him: since they haue felt that drawing, whereof the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him False 0.678 0.814 1.038
John 6.44 (Tyndale) - 0 john 6.44: no man can come to me except the father which hath sent me, drawe him. since they haue felt that drawing, whereof the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him False 0.677 0.801 1.129
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.674 0.88 0.923
John 6.44 (AKJV) - 0 john 6.44: no man can come to me, except the father which hath sent me, draw him: since they haue felt that drawing, whereof the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him False 0.671 0.768 0.648
John 6.65 (ODRV) - 1 john 6.65: therfore did i say to you, that no man can come to me, vnles it be giuen him of my father. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.644 0.861 0.996
John 6.65 (Geneva) john 6.65: and hee saide, therefore saide i vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my father. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.634 0.8 0.89
John 6.65 (Tyndale) john 6.65: and he sayde: therfore sayde i vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.634 0.709 0.923
John 6.66 (Vulgate) john 6.66: et dicebat: propterea dixi vobis, quia nemo potest venire ad me, nisi fuerit ei datum a patre meo. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.631 0.44 0.0
John 6.65 (AKJV) john 6.65: and he said, therefore said i vnto you, that no man can come vnto me, except it were giuen vnto him of my father. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.627 0.768 0.958
John 6.44 (ODRV) john 6.44: no man can come to me, vnles the father that sent me, draw him, and i wil raise him vp in the last day. since they haue felt that drawing, whereof the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him False 0.613 0.754 0.552
John 6.44 (Vulgate) john 6.44: nemo potest venire ad me, nisi pater, qui misit me, traxerit eum; et ego resuscitabo eum in novissimo die. the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him True 0.611 0.468 0.0
John 6.44 (Wycliffe) john 6.44: no man may come to me, but if the fadir that sente me, drawe hym; and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is writun in prophetis, since they haue felt that drawing, whereof the lorde speaketh in the gospel: no man commeth to me, vnlesse my father drawe him False 0.61 0.351 0.578




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. 6. John 6