Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 16876 located on Page 627

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text When the comforter commeth, whome I will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth. When the comforter comes, whom I will send unto you from the father, that is the Spirit of truth, he will led you into all truth. c-crq dt n1 vvz, ro-crq pns11 vmb vvi p-acp pn22 p-acp dt n1, cst vbz dt n1 pp-f n1, pns31 vmb vvi pn22 p-acp d n1.
Note 0 Iohn. 14. and. 16. John. 14. and. 16. np1. crd cc. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.26 (Tyndale); John 16.13 (Geneva); John 16.14 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.13 (Geneva) - 0 john 16.13: howbeit, when he is come which is the spirit of trueth, he will leade you into all trueth: is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth True 0.869 0.941 1.947
John 16.13 (AKJV) - 0 john 16.13: howbeit, when hee the spirit of trueth is come, he wil guide you into all trueth: is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth True 0.864 0.925 1.847
John 16.13 (ODRV) - 0 john 16.13: but when he, the spirit of truth, commeth, he shal teach you al truth. is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth True 0.842 0.806 0.0
John 15.26 (Tyndale) john 15.26: but when the comforter is come whom i will sende vnto you from the father which is the sprete of truthe which proceadeth of the father he shall testifie of me. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father True 0.832 0.915 0.998
John 16.13 (Tyndale) - 0 john 16.13: how be it when he is come (i meane the sprete of truthe) he will leade yon into all trueth. is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth True 0.831 0.931 1.374
John 15.26 (AKJV) john 15.26: but when the comforter is come, whom i wil send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth from the father, hee shall testifie of me. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.831 0.897 2.846
John 15.26 (Tyndale) john 15.26: but when the comforter is come whom i will sende vnto you from the father which is the sprete of truthe which proceadeth of the father he shall testifie of me. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.831 0.889 2.634
John 15.26 (Geneva) john 15.26: but when that comforter shall come, whom i will send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth of the father, he shall testifie of me. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.827 0.9 2.921
John 15.26 (AKJV) john 15.26: but when the comforter is come, whom i wil send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth from the father, hee shall testifie of me. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father True 0.821 0.909 0.292
John 15.26 (Geneva) john 15.26: but when that comforter shall come, whom i will send vnto you from the father, euen the spirit of trueth, which proceedeth of the father, he shall testifie of me. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father True 0.816 0.905 0.298
John 16.13 (Tyndale) - 0 john 16.13: how be it when he is come (i meane the sprete of truthe) he will leade yon into all trueth. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.8 0.883 1.939
John 15.26 (ODRV) john 15.26: but when the paraclete commeth whom i wil send you from the father, the spirit of truth, which proceedeth from the father, he shal giue testimonie of me: when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.793 0.855 2.051
John 14.26 (Tyndale) john 14.26: but that comforter which is the holy gost (whom my father will sende in my name) he shall teache you all thinges and bringe all thinges to youre remembraunce whatsoever i have tolde you. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.768 0.396 1.636
John 15.26 (ODRV) john 15.26: but when the paraclete commeth whom i wil send you from the father, the spirit of truth, which proceedeth from the father, he shal giue testimonie of me: when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father True 0.76 0.87 1.813
John 15.26 (Vulgate) john 15.26: cum autem venerit paraclitus, quem ego mittam vobis a patre, spiritum veritatis, qui a patre procedit, ille testimonium perhibebit de me; when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.752 0.178 0.0
John 14.26 (Geneva) john 14.26: but the comforter, which is the holy ghost, whom the father wil send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, which i haue tolde you. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.749 0.447 0.462
John 15.26 (Vulgate) john 15.26: cum autem venerit paraclitus, quem ego mittam vobis a patre, spiritum veritatis, qui a patre procedit, ille testimonium perhibebit de me; when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father True 0.747 0.474 0.0
John 14.26 (AKJV) john 14.26: but the comforter, which is the holy ghost, whom the father wil send in my name, he shal teach you al things, & bring al things to your remembrance, whatsoeuer i haue said vnto you. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.747 0.363 1.139
John 15.26 (Wycliffe) john 15.26: but whanne the coumfortour schal come, which y schal sende to you fro the fadir, a spirit of treuthe, which cometh of the fadir, he schal bere witnessyng of me; when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father True 0.746 0.526 0.601
John 14.26 (ODRV) john 14.26: but the paraclete the holy ghost, whom the father wil send in my name, he shal teach you al things, & suggest vnto you al things whatsoeuer i shal say to you. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.739 0.237 0.738
John 16.13 (Geneva) john 16.13: howbeit, when he is come which is the spirit of trueth, he will leade you into all trueth: for he shall not speake of himselfe, but whatsoeuer he shall heare, shall he speake, and he will shew you the things to come. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.738 0.871 2.139
John 16.13 (AKJV) john 16.13: howbeit, when hee the spirit of trueth is come, he wil guide you into all trueth: for he shall not speake of himselfe: but whatsoeuer he shall heare, that shall he speake, and he will shew you things to come. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.735 0.866 2.067
John 16.13 (ODRV) john 16.13: but when he, the spirit of truth, commeth, he shal teach you al truth. for he shal not speake of himself; but what things soeuer he shal heare, he shal speake: and the things that are to come he shal shew you. when the comforter commeth, whome i will sende vnto you from the father, that is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth False 0.724 0.645 1.724
John 8.31 (Tyndale) - 1 john 8.31: and the trueth shall make you free. is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth True 0.68 0.252 1.552
John 16.13 (Vulgate) john 16.13: cum autem venerit ille spiritus veritatis, docebit vos omnem veritatem: non enim loquetur a semetipso, sed quaecumque audiet loquetur, et quae ventura sunt annuntiabit vobis. is the spirite of trueth, he will lead you into all trueth True 0.635 0.373 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers