Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1623 located on Image 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Againe, This is the worke of God, that ye beleeue in him whom hee hath sent. Again, This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent. av, d vbz dt n1 pp-f np1, cst pn22 vvb p-acp pno31 ro-crq pns31 vhz vvn.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.1 (AKJV); John 17.3 (Tyndale); John 6.29 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. againe, this is the worke of god, that ye beleeue in him whom hee hath sent False 0.893 0.962 1.702
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. againe, this is the worke of god, that ye beleeue in him whom hee hath sent False 0.867 0.949 1.628
John 6.29 (Vulgate) - 1 john 6.29: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. againe, this is the worke of god, that ye beleeue in him whom hee hath sent False 0.864 0.74 0.0
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. againe, this is the worke of god, that ye beleeue in him whom hee hath sent False 0.823 0.959 1.747
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. againe, this is the worke of god, that ye beleeue in him whom hee hath sent False 0.819 0.958 0.992
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.771 0.918 1.477
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.752 0.947 1.249
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.71 0.938 0.978
John 5.38 (AKJV) - 1 john 5.38: for whom he hath sent, him ye beleeue not. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.71 0.892 1.849
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.688 0.938 1.434
John 6.29 (Wycliffe) john 6.29: jhesus answerde, and seide to hem, this is the werk of god, that ye bileue to hym, whom he sente. againe, this is the worke of god, that ye beleeue in him whom hee hath sent False 0.684 0.708 0.582
John 6.29 (Vulgate) john 6.29: respondit jesus, et dixit eis: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.669 0.327 0.0
John 5.38 (ODRV) john 5.38: and his word you haue not remaining in you: because whom he hath sent, him you beleeue not. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.622 0.891 1.194
John 5.38 (Geneva) john 5.38: and his worde haue you not abiding in you: for whom he hath sent, him ye beleeued not. ye beleeue in him whom hee hath sent True 0.611 0.909 1.414




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers