John 6.45 (Tyndale) |
john 6.45: it is written in the prophetes, that they shall all be taught of god. every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me. |
no man commeth to mee, vnlesse my father drawe him. and in the prophets it is written: all shalbe taught by god. and paule saith |
False |
0.782 |
0.754 |
1.426 |
John 6.45 (Geneva) |
john 6.45: it is written in the prophetes, and they shalbe al taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me: |
no man commeth to mee, vnlesse my father drawe him. and in the prophets it is written: all shalbe taught by god. and paule saith |
False |
0.759 |
0.788 |
2.903 |
John 6.45 (AKJV) |
john 6.45: it is written in the prophets, and they shall be all taught of god. euery man therefore that hath heard, and hath learned of the father, commeth vnto me, |
no man commeth to mee, vnlesse my father drawe him. and in the prophets it is written: all shalbe taught by god. and paule saith |
False |
0.752 |
0.761 |
2.399 |
John 6.45 (ODRV) |
john 6.45: it is written in the prophets: and al shal be docible of god. euery one that hath heard the father, & hath learned, commeth to me. |
no man commeth to mee, vnlesse my father drawe him. and in the prophets it is written: all shalbe taught by god. and paule saith |
False |
0.75 |
0.819 |
1.55 |
John 6.45 (Vulgate) |
john 6.45: est scriptum in prophetis: et erunt omnes docibiles dei. omnis qui audivit a patre, et didicit, venit ad me. |
no man commeth to mee, vnlesse my father drawe him. and in the prophets it is written: all shalbe taught by god. and paule saith |
False |
0.692 |
0.171 |
0.0 |