Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15413 located on Image 240

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Will ye depart also? Then Peter in the name of them all aunsweared, Lord to whome shal we goe ▪ Thou hast the words of eternall life: Will you depart also? Then Peter in the name of them all answered, Lord to whom shall we go ▪ Thou hast the words of Eternal life: vmb pn22 vvi av? av np1 p-acp dt n1 pp-f pno32 d vvd, n1 p-acp ro-crq vmb pns12 vvi ▪ pns21 vh2 dt n2 pp-f j n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.68 (AKJV); John 6.68 (Tyndale); John 6.69 (Geneva); John 6.69 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.68 (AKJV) john 6.68: then simon peter answered him, lord, to whom shall we goe? thou hast the words of eternall life. will ye depart also? then peter in the name of them all aunsweared, lord to whome shal we goe # thou hast the words of eternall life False 0.828 0.942 7.905
John 6.68 (Tyndale) john 6.68: then simon peter answered: master to whom shall we goo? thou haste the wordes of eternall lyfe, will ye depart also? then peter in the name of them all aunsweared, lord to whome shal we goe # thou hast the words of eternall life False 0.828 0.915 2.158
John 6.68 (Geneva) john 6.68: then simon peter answered him, master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life: will ye depart also? then peter in the name of them all aunsweared, lord to whome shal we goe # thou hast the words of eternall life False 0.825 0.939 6.634
John 6.68 (ODRV) john 6.68: simon peter therfore answered him: lord, to whom shal we goe? thou hast the wordes of eternal life. will ye depart also? then peter in the name of them all aunsweared, lord to whome shal we goe # thou hast the words of eternall life False 0.824 0.924 6.634
John 6.69 (Vulgate) john 6.69: respondit ergo ei simon petrus: domine, ad quem ibimus? verba vitae aeternae habes: will ye depart also? then peter in the name of them all aunsweared, lord to whome shal we goe # thou hast the words of eternall life False 0.782 0.59 0.0
John 6.69 (Wycliffe) john 6.69: and symount petre answeride to hym, lord, to whom schulen we gon? thou hast wordis of euerlastynge lijf; will ye depart also? then peter in the name of them all aunsweared, lord to whome shal we goe # thou hast the words of eternall life False 0.745 0.331 2.08




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers