Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 15120 located on Image 240

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and that there is none other waye for vs to come to life, than this: To eate his fleshe, and to drinke his bloud: and that there is none other Way for us to come to life, than this: To eat his Flesh, and to drink his blood: cc cst pc-acp vbz pix j-jn n1 p-acp pno12 pc-acp vvi p-acp n1, cs d: pc-acp vvi po31 n1, cc pc-acp vvi po31 n1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.53 (Tyndale); Romans 6.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.713 0.792 0.963
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.685 0.819 1.734
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.673 0.795 1.734
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.668 0.712 0.624
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.663 0.769 2.677
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.659 0.732 0.575
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.652 0.829 3.14
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.641 0.35 0.0
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. and that there is none other waye for vs to come to life, than this: to eate his fleshe, and to drinke his bloud False 0.626 0.601 0.0
Acts 4.12 (AKJV) acts 4.12: neither is there saluation in any other: for there is none other name vnder heauen giuen among men whereby we must be saued. and that there is none other waye for vs to come to life True 0.615 0.454 0.0
Acts 4.12 (Geneva) acts 4.12: neither is there saluation in any other: for among men there is giuen none other name vnder heauen, whereby we must be saued. and that there is none other waye for vs to come to life True 0.605 0.43 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers