Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14522 located on Image 240

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text After mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and I knewe him not: After me comes a man, which is preferred before me, Because he was before me, and I knew him not: p-acp pno11 vvz dt n1, r-crq vbz vvn p-acp pno11, c-acp pns31 vbds p-acp pno11, cc pns11 vvd pno31 xx:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.29 (Tyndale); John 1.30 (ODRV); John 1.31 (Geneva); John 1.31 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.30 (ODRV) - 1 john 1.30: after me there commeth a man, which is made before me: after mee commeth a man, which is preferred before mee True 0.735 0.938 0.547
John 1.30 (AKJV) - 0 john 1.30: this is he of whom i said, after me commeth a man, which is preferred before me: after mee commeth a man, which is preferred before mee True 0.721 0.961 2.219
John 1.30 (ODRV) - 1 john 1.30: after me there commeth a man, which is made before me: after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.712 0.905 1.53
John 1.30 (Vulgate) john 1.30: hic est de quo dixi: post me venit vir qui ante me factus est: quia prior me erat: after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.704 0.282 0.0
John 1.30 (AKJV) john 1.30: this is he of whom i said, after me commeth a man, which is preferred before me: for he was before me. after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.703 0.935 3.315
John 1.30 (Tyndale) - 1 john 1.30: after me cometh a man which was before me for he was yer then i after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.702 0.914 0.621
John 1.30 (Geneva) john 1.30: this is he of whom i saide, after me commeth a man, which was before me: for he was better then i. after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.677 0.886 1.347
John 1.30 (Vulgate) - 1 john 1.30: post me venit vir qui ante me factus est: after mee commeth a man, which is preferred before mee True 0.67 0.386 0.0
John 1.27 (Geneva) john 1.27: he it is that commeth after me, which was before me, whose shoe latchet i am not worthie to vnloose. after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.652 0.608 0.721
John 1.30 (Geneva) john 1.30: this is he of whom i saide, after me commeth a man, which was before me: for he was better then i. after mee commeth a man, which is preferred before mee True 0.642 0.919 0.476
John 1.27 (Tyndale) john 1.27: he it is that cometh after me whiche was before me whose shoe latchet i am not worthy to vnlose. after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.638 0.393 0.0
John 1.27 (AKJV) john 1.27: he it is, who comming after me, is preferred before me, whose shoes latchet i am not worthy to vnloose. after mee commeth a man, which is preferred before mee, because he was before mee, and i knewe him not False 0.636 0.73 1.757




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers