Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 13742 located on Image 240

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And who soeuer shall saye vnto his brother, Racha, shalbe in daunger of a Counsell: but whosoeuer shall say, Thou foole, shalbe in daunger of hell fire. And who soever shall say unto his brother, Racha, shall in danger of a Counsel: but whosoever shall say, Thou fool, shall in danger of hell fire. cc q-crq av vmb vvi p-acp po31 n1, np1, vmb|vbi p-acp n1 pp-f dt n1: cc-acp c-crq vmb vvi, pns21 n1, vmb|vbi p-acp n1 pp-f n1 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 5.22 (Geneva); Matthew 5.23 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 5.23 (ODRV) matthew 5.23: but i say you, that whosoeuer is angrie with his brother, shal be in danger of iudgment. and whosoeuer shal say to his brother, raca, shal be in danger of councel. and whosoeuer shal say, thou foole, shal be guilty of the hel of fire. and who soeuer shall saye vnto his brother, racha, shalbe in daunger of a counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in daunger of hell fire False 0.806 0.938 3.033
Matthew 5.22 (AKJV) matthew 5.22: but i say vnto you, that whosoeuer is angry with his brother without a cause, shall be in danger of the iudgement: and whosoeuer shall say to his brother, racha, shal be in danger of the counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in danger of hell fire. and who soeuer shall saye vnto his brother, racha, shalbe in daunger of a counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in daunger of hell fire False 0.799 0.965 12.851
Matthew 5.22 (Tyndale) matthew 5.22: but i say vnto you, whosoever is angre with hys brother, shalbe in daunger of iudgement. whosoeuer sayeth vnto his brother racha shalbe in dauger of a consell. but whosoeuer sayeth thou fole shalbe in dauger of hell fyre. and who soeuer shall saye vnto his brother, racha, shalbe in daunger of a counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in daunger of hell fire False 0.785 0.936 10.882
Matthew 5.22 (Geneva) matthew 5.22: but i say vnto you, whosoeuer is angry with his brother vnaduisedly, shalbe culpable of iudgment. and whosoeuer sayth vnto his brother, raca, shalbe worthy to be punished by the councill. and whosoeuer shall say, foole, shalbe worthy to be punished with hell fire. and who soeuer shall saye vnto his brother, racha, shalbe in daunger of a counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in daunger of hell fire False 0.779 0.939 8.614
Matthew 5.22 (Wycliffe) - 3 matthew 5.22: but he that seith, fool, schal be gilti to the fier of helle. and who soeuer shall saye vnto his brother, racha, shalbe in daunger of a counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in daunger of hell fire False 0.773 0.186 0.0
Matthew 5.22 (Vulgate) matthew 5.22: ego autem dico vobis: quia omnis qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. qui autem dixerit fratri suo, raca: reus erit concilio. qui autem dixerit, fatue: reus erit gehennae ignis. and who soeuer shall saye vnto his brother, racha, shalbe in daunger of a counsell: but whosoeuer shall say, thou foole, shalbe in daunger of hell fire False 0.708 0.334 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers