Fiftie godlie and learned sermons diuided into fiue decades, conteyning the chiefe and principall pointes of Christian religion, written in three seuerall tomes or sections, by Henrie Bullinger minister of the churche of Tigure in Swicerlande. Whereunto is adioyned a triple or three-folde table verie fruitefull and necessarie. Translated out of Latine into English by H.I. student in diuinitie.

Bullinger, Heinrich, 1504-1575
H. I., student in divinity
Publisher: By Henry Middleton for Ralphe Newberrie dwelling in Fleet streate a little aboue the Conduite
Place of Publication: London
Publication Year: 1577
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A17183 ESTC ID: S106874 STC ID: 4056
Subject Headings: Sermons, Ferman -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1053 located on Image 26

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for, neyther iudgeth the father any man, but hath cōmitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father. for, neither Judgeth the father any man, but hath committed all judgement to the son, that all men may honour the son even as they honour the father. c-acp, av-dx vvz dt n1 d n1, cc-acp vhz vvn d n1 p-acp dt n1, cst d n2 vmb vvi dt n1 av c-acp pns32 vvb dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 5.21 (AKJV); John 5.22 (AKJV); John 5.23 (AKJV); John 5.23 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 5.23 (AKJV) - 0 john 5.23: that all men should honour the son, euen as they honour the father. all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.908 0.949 4.0
John 5.23 (Tyndale) - 0 john 5.23: because that all men shuld honoure the sonne even as they honoure the father. all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.9 0.908 0.877
John 5.23 (ODRV) - 0 john 5.23: that al may honour the sonne, as they doe honour the father. all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.887 0.923 1.964
John 5.23 (Geneva) - 0 john 5.23: because that all men shoulde honour the sonne, as they honour the father: all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.887 0.922 2.201
John 5.22 (AKJV) - 1 john 5.22: but hath committed all iudgement vnto the sonne: hath comitted all iudgement to the sonne True 0.855 0.96 0.775
John 5.22 (Tyndale) - 1 john 5.22: but hath committed all iudgement vnto the sonne hath comitted all iudgement to the sonne True 0.854 0.964 0.775
John 5.23 (Vulgate) - 0 john 5.23: ut omnes honorificent filium, sicut honorificant patrem; all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.847 0.385 0.0
John 5.22 (ODRV) - 1 john 5.22: but al iudgement he hath giuen to the sonne, hath comitted all iudgement to the sonne True 0.837 0.925 0.775
John 5.22 (Tyndale) john 5.22: nether iudgeth the father eny man: but hath committed all iudgement vnto the sonne for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.819 0.944 3.763
John 5.23 (Tyndale) - 0 john 5.23: because that all men shuld honoure the sonne even as they honoure the father. hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.817 0.738 2.399
John 5.23 (AKJV) - 0 john 5.23: that all men should honour the son, euen as they honour the father. hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.816 0.868 5.945
John 5.22 (ODRV) john 5.22: for neither doth the father iudge any man: but al iudgement he hath giuen to the sonne, for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.814 0.922 3.048
John 5.23 (Geneva) - 0 john 5.23: because that all men shoulde honour the sonne, as they honour the father: hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.811 0.75 4.645
John 5.22 (AKJV) john 5.22: for the father iudgeth no man: but hath committed all iudgement vnto the sonne: for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.807 0.941 4.061
John 5.23 (ODRV) - 0 john 5.23: that al may honour the sonne, as they doe honour the father. hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.806 0.774 3.832
John 5.23 (Wycliffe) - 0 john 5.23: that alle men onoure the sone, as thei onouren the fadir. all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.802 0.175 0.228
John 5.22 (Geneva) john 5.22: for the father iudgeth no man, but hath committed all iudgement vnto the sonne, for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.797 0.942 4.061
John 5.23 (Tyndale) - 0 john 5.23: because that all men shuld honoure the sonne even as they honoure the father. for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.767 0.609 3.32
John 5.23 (AKJV) john 5.23: that all men should honour the son, euen as they honour the father. he that honoureth not th sonne, honoreth not th father which hath sent him. for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.759 0.756 9.568
John 5.23 (ODRV) john 5.23: that al may honour the sonne, as they doe honour the father. he that honoureth not the sonne, doth not honour the father, who sent him. for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.753 0.604 7.64
John 5.23 (Geneva) john 5.23: because that all men shoulde honour the sonne, as they honour the father: he that honoureth not the sonne, the same honoureth not the father, which hath sent him. for, neyther iudgeth the father any man, but hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father False 0.749 0.589 8.207
John 5.22 (Geneva) john 5.22: for the father iudgeth no man, but hath committed all iudgement vnto the sonne, hath comitted all iudgement to the sonne True 0.704 0.939 0.675
John 5.22 (ODRV) - 1 john 5.22: but al iudgement he hath giuen to the sonne, hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.686 0.822 3.011
John 5.22 (AKJV) john 5.22: for the father iudgeth no man: but hath committed all iudgement vnto the sonne: hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.658 0.908 3.143
John 5.22 (Tyndale) john 5.22: nether iudgeth the father eny man: but hath committed all iudgement vnto the sonne hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.653 0.892 2.914
John 5.22 (Geneva) john 5.22: for the father iudgeth no man, but hath committed all iudgement vnto the sonne, hath comitted all iudgement to the sonne, that all men may honour the sonne euen as they honour the father True 0.652 0.906 3.143
John 5.22 (Wycliffe) john 5.22: for nethir the fadir iugith ony man, but hath youun ech doom to the sone, hath comitted all iudgement to the sonne True 0.625 0.452 0.207




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers