| John 1.41 (ODRV) - 1 |
john 1.41: we haue found messias, which is being interpreted, christ. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.83 |
0.967 |
3.561 |
| John 1.41 (Vulgate) |
john 1.41: invenit hic primum fratrem suum simonem, et dicit ei: invenimus messiam (quod est interpretatum christus). |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.756 |
0.402 |
0.0 |
| John 1.41 (Geneva) |
john 1.41: the same founde his brother simon first, and said vnto him, we haue founde that messias, which is by interpretation, that christ. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.738 |
0.936 |
1.409 |
| John 1.41 (AKJV) |
john 1.41: he first findeth his owne brother simon, and saith vnto him, we haue found the messias, which is, being interpreted, the christ. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.732 |
0.961 |
3.545 |
| John 1.41 (Wycliffe) - 0 |
john 1.41: this foond first his brother symount, and he seide to him, we han foundun messias, that is to seie, crist; |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.73 |
0.637 |
0.496 |
| John 4.25 (ODRV) - 1 |
john 4.25: i know that messias commeth, (which is called christ) therfore when he commeth, he wil shew vs al things. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.677 |
0.539 |
0.448 |
| John 4.25 (AKJV) |
john 4.25: the woman saith vnto him, i know that messias commeth, which is called christ: when he is come, hee will tell vs all things. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.667 |
0.46 |
1.09 |
| John 1.41 (Tyndale) |
john 1.41: the same founde his brother simon fyrst and sayde vnto him: we have founde messias which is by interpretacion annoynted: |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.666 |
0.869 |
0.479 |
| John 4.25 (Geneva) |
john 4.25: the woman said vnto him, i knowe well that messias shall come which is called christ: when he is come, he will tell vs all things. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.654 |
0.389 |
0.434 |
| John 4.25 (Tyndale) |
john 4.25: the woman sayde vnto him: i wot well messias shall come which is called christ. when he is come he will tell vs all thinges. |
we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh |
True |
0.646 |
0.321 |
0.434 |