The true vvay of a Christian, to the nevv Ierusalem Or, a three-folde demonstration: first, of the excellencie of the true and sauing knowledge of Christ; and the meanes to attaine it: with the antiquitie, necesitie, and benefit of catechisme. Secondly, of our vnion and communion with Christ, and his Church. Thirdly, of our new creation in Christ, by the blessed Spirit. With diuers questions, and cases of conscience, most comfortable for a Christian. Deliuered first in briefe, in a sermon preached at Paules-Crosse, the first Sunday in the new yeere, 1617. And newly reuised and enlarged by Immanuel Bourne ...

Bourne, Immanuel, 1590-1672
Publisher: Printed by John Legat for George Fayerbeard and are to be sold at his shop at the north doore of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16506 ESTC ID: S106545 STC ID: 3419
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 153 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text His second is Christ. We haue found the Messias (saith Peter) which is, being interpreted, the Christ, Ioh. 1.41. NONLATINALPHABET, that is, Ʋnctus, Christ the annoynted, yea annoynted with the oyle of gladnesse aboue his fellowes, Psal. 45.8. Christ is that annoynted who giueth freely to vs that oyntment of the Spirit, by whom we haue comfort in the beloued. His second is christ. We have found the Messias (Says Peter) which is, being interpreted, the christ, John 1.41., that is, Ʋnctus, christ the anointed, yea anointed with the oil of gladness above his Fellows, Psalm 45.8. christ is that anointed who gives freely to us that ointment of the Spirit, by whom we have Comfort in the Beloved. po31 ord vbz np1. pns12 vhb vvn dt np1 (vvz np1) r-crq vbz, vbg vvn, dt np1, np1 crd., cst vbz, fw-la, np1 dt vvn, uh vvd p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp po31 n2, np1 crd. np1 vbz d vvn r-crq vvz av-j p-acp pno12 d n1 pp-f dt n1, p-acp ro-crq pns12 vhb n1 p-acp dt j-vvn.
Note 0 Name Christ. Name christ. n1 np1.
Note 1 1. Ioh. 2.20. 1. John 2.20. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 2.20; 1 Timothy 1.14 (Geneva); John 1.41; John 1.41 (ODRV); John 20.31 (ODRV); Psalms 45.8
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 1.41 (ODRV) - 1 john 1.41: we haue found messias, which is being interpreted, christ. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.83 0.967 3.561
John 1.41 (Vulgate) john 1.41: invenit hic primum fratrem suum simonem, et dicit ei: invenimus messiam (quod est interpretatum christus). we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.756 0.402 0.0
John 1.41 (Geneva) john 1.41: the same founde his brother simon first, and said vnto him, we haue founde that messias, which is by interpretation, that christ. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.738 0.936 1.409
John 1.41 (AKJV) john 1.41: he first findeth his owne brother simon, and saith vnto him, we haue found the messias, which is, being interpreted, the christ. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.732 0.961 3.545
John 1.41 (Wycliffe) - 0 john 1.41: this foond first his brother symount, and he seide to him, we han foundun messias, that is to seie, crist; we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.73 0.637 0.496
John 4.25 (ODRV) - 1 john 4.25: i know that messias commeth, (which is called christ) therfore when he commeth, he wil shew vs al things. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.677 0.539 0.448
John 4.25 (AKJV) john 4.25: the woman saith vnto him, i know that messias commeth, which is called christ: when he is come, hee will tell vs all things. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.667 0.46 1.09
John 1.41 (Tyndale) john 1.41: the same founde his brother simon fyrst and sayde vnto him: we have founde messias which is by interpretacion annoynted: we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.666 0.869 0.479
John 4.25 (Geneva) john 4.25: the woman said vnto him, i knowe well that messias shall come which is called christ: when he is come, he will tell vs all things. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.654 0.389 0.434
John 4.25 (Tyndale) john 4.25: the woman sayde vnto him: i wot well messias shall come which is called christ. when he is come he will tell vs all thinges. we haue found the messias (saith peter) which is, being interpreted, the christ, ioh True 0.646 0.321 0.434




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 1.41. John 1.41
In-Text Psal. 45.8. Psalms 45.8
Note 1 1. Ioh. 2.20. 1 John 2.20