The true vvay of a Christian, to the nevv Ierusalem Or, a three-folde demonstration: first, of the excellencie of the true and sauing knowledge of Christ; and the meanes to attaine it: with the antiquitie, necesitie, and benefit of catechisme. Secondly, of our vnion and communion with Christ, and his Church. Thirdly, of our new creation in Christ, by the blessed Spirit. With diuers questions, and cases of conscience, most comfortable for a Christian. Deliuered first in briefe, in a sermon preached at Paules-Crosse, the first Sunday in the new yeere, 1617. And newly reuised and enlarged by Immanuel Bourne ...

Bourne, Immanuel, 1590-1672
Publisher: Printed by John Legat for George Fayerbeard and are to be sold at his shop at the north doore of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A16506 ESTC ID: S106545 STC ID: 3419
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 150 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The 1. Iesus, which signifieth a Sauior, so interpreted by the Angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, Mat. 1.21. A name that is full of ioy, full of comfort, and full of vnspeakeable gladnesse to the soule of a Christian. The 1. Iesus, which signifies a Saviour, so interpreted by the Angel, and the reason given, for he shall save his people from their Sins, Mathew 1.21. A name that is full of joy, full of Comfort, and full of unspeakable gladness to the soul of a Christian. dt crd np1, r-crq vvz dt n1, av vvn p-acp dt n1, cc dt n1 vvn, c-acp pns31 vmb vvi po31 n1 p-acp po32 n2, np1 crd. dt n1 cst vbz j pp-f n1, j pp-f n1, cc j pp-f j n1 p-acp dt n1 pp-f dt njp.
Note 0 Name Iesus. Mat. 1.21. Name Iesus. Mathew 1.21. n1 np1. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 1.21; Matthew 1.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 1.21 (AKJV) matthew 1.21: and she shall bring forth a sonne, and thou shalt call his name iesus: for hee shall saue his people from their sinnes. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat True 0.771 0.836 2.714
Matthew 1.21 (Geneva) matthew 1.21: and she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name jesus: for hee shall saue his people from their sinnes. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat True 0.769 0.787 1.9
Matthew 1.21 (Tyndale) matthew 1.21: she shall brynge forthe a sonne and thou shalt call his name iesus. for he shall save his peple from their synnes. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat True 0.769 0.365 1.282
Matthew 1.21 (ODRV) matthew 1.21: and she shal bring forth a sonne: and thou shalt cal his name iesvs. for he shal save his people from their sinnes. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat True 0.768 0.755 0.658
Matthew 1.21 (AKJV) matthew 1.21: and she shall bring forth a sonne, and thou shalt call his name iesus: for hee shall saue his people from their sinnes. the 1. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat. 1.21. a name that is full of ioy, full of comfort, and full of vnspeakeable gladnesse to the soule of a christian False 0.636 0.791 3.128
Matthew 1.21 (Geneva) matthew 1.21: and she shall bring foorth a sonne, and thou shalt call his name jesus: for hee shall saue his people from their sinnes. the 1. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat. 1.21. a name that is full of ioy, full of comfort, and full of vnspeakeable gladnesse to the soule of a christian False 0.631 0.68 2.157
Matthew 1.21 (ODRV) matthew 1.21: and she shal bring forth a sonne: and thou shalt cal his name iesvs. for he shal save his people from their sinnes. the 1. iesus, which signifieth a sauior, so interpreted by the angell, and the reason giuen, for he shall saue his people from their sinnes, mat. 1.21. a name that is full of ioy, full of comfort, and full of vnspeakeable gladnesse to the soule of a christian False 0.624 0.642 1.086




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Mat. 1.21. Matthew 1.21
Note 0 Mat. 1.21. Matthew 1.21