In-Text |
If all people gather together on heapes and gird themselues, they shal be broken, for God is with Iacob. How fauourably did this prouidence guide the poore Christians into Pella that little harbor (when they should all haue beene eaten vp) that they might sing vnto the Lord their high tower, sure refuge, |
If all people gather together on heaps and gird themselves, they shall be broken, for God is with Iacob. How favourably did this providence guide the poor Christians into Pella that little harbour (when they should all have been eaten up) that they might sing unto the Lord their high tower, sure refuge, |
cs d n1 vvb av p-acp n2 cc vvi px32, pns32 vmb vbi vvn, c-acp np1 vbz p-acp np1. c-crq av-j vdd d n1 vvi dt j np1 p-acp np1 cst j n1 (c-crq pns32 vmd d vhb vbn vvn a-acp) cst pns32 vmd vvi p-acp dt n1 po32 j n1, j n1, |
Note 0 |
Vt Cadmaei fra tres sese mutuo iugulantes: Ita Midianitae, Moabitae, Ammonitae, et Papistae, hostes ecclesiae mutuis sese vulneribus confecerunt. Esa 8.9 Eusebius. 2. Sam. 22.3. Espine. Vt coelum or bes in suo circuitu omnes complectitur, ita in Dei omnipotentis amplexu, omnia circuuntur. Angl. Chron. redcunt Saturnia regna. |
Vt Cadmaei from tres seize mutuo iugulantes: Ita Midianitae, Moabitae, Ammonitae, et Papists, hosts ecclesiae Mutuis seize vulneribus confecerunt. Isaiah 8.9 Eusebius. 2. Sam. 22.3. Espine. Vt coelum or bes in Sue circuitu omnes complectitur, ita in Dei omnipotentis amplexu, omnia circuuntur. Angel Chronicles redcunt Saturnia regna. |
fw-la np1 p-acp fw-la vvi fw-la fw-la: fw-la np1, np1, np1, fw-fr np1, n2 fw-la fw-la vvi fw-la fw-la. np1 crd np1. crd np1 crd. np1. fw-la fw-la cc zz p-acp fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la. np1 np1 fw-la fw-la fw-la. |