The pilgrims profession. Or a sermon preached at the funerall of Mris Mary Gunter by Mr Thomas Taylor. To which (by his consent) also is added, a short relation of the life and death of the said gentle-woman, as a perpetuall monument of her graces and vertues

Gunter, H
Taylor, Thomas, 1576-1632
Publisher: Printed by I D awson for Io Bartlet and are to be sold at his shop in cheap side at the gilt cup in the Goldsmiths row
Place of Publication: London
Publication Year: 1622
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A13550 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Funeral sermons;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 398 located on Page 99

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And the Apostle Peter exhorteth, that henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of God. And the Apostle Peter exhorteth, that henceforth so much time as remains in the Flesh, we spend according to the will of God. cc dt n1 np1 vvz, cst av av d n1 c-acp vvz p-acp dt n1, pns12 vvb vvg p-acp dt n1 pp-f np1.
Note 0 1 Pet. 4. 2. 1 Pet. 4. 2. vvn np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Peter 4.2; 1 Peter 4.2 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. and the apostle peter exhorteth, that henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god False 0.754 0.877 1.97
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god True 0.741 0.697 1.724
1 Peter 4.2 (ODRV) 1 peter 4.2: that now not after the desires of men, but according to the wil of god he liue the rest of his time in the flesh. and the apostle peter exhorteth, that henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god False 0.741 0.63 1.9
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. and the apostle peter exhorteth, that henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god False 0.724 0.386 0.339
1 Peter 4.2 (Geneva) 1 peter 4.2: that he hence forward should liue (as much time as remaineth in the flesh) not after the lusts of men, but after the will of god. henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god True 0.722 0.893 1.788
1 Peter 4.2 (Tyndale) 1 peter 4.2: that he hence forwarde shuld lyve as moche tyme as remayneth in the flesshe: not after the lustes of men but after the will of god. henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god True 0.719 0.541 0.17
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. and the apostle peter exhorteth, that henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god False 0.717 0.625 0.728
1 Peter 4.2 (AKJV) 1 peter 4.2: that he no longer should liue the rest of his time in the flesh, to the lusts of men, but to the will of god. henceforth so much time as remaineth in the flesh, we spend according to the will of god True 0.694 0.668 0.546




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Pet. 4. 2. 1 Peter 4.2