True happines, or, King Dauids choice begunne in sermons, and now digested into a treatise. By Mr. William Struther, preacher at Edinburgh.

Struther, William, 1578-1633
Publisher: Printed by R Young for John Wood and are to be sold at his shop on the south side of the high street a little above the Crosse
Place of Publication: Edinburgh
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A13083 ESTC ID: S113854 STC ID: 23371
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Psalms XXVII -- Criticism, interpretation, etc.;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1873 located on Page 123

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text for the world cannot receive the Spirit, because it seeth him not . for the world cannot receive the Spirit, Because it sees him not. p-acp dt n1 vmbx vvi dt n1, c-acp pn31 vvz pno31 xx.
Note 0 Joh. 14. 17. Ibid. 2. 15. John 14. 17. Ibid 2. 15. np1 crd crd np1 crd crd
Note 1 Quis haec capit, nisi qui spiritualiter sapit? Aug. Tract. 69 ▪ Quis haec Capital, nisi qui spiritualiter sapit? Aug. Tract. 69 ▪ fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? np1 n1. crd ▪




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 2.14; 1 Corinthians 2.14 (Geneva); Ibidem 2.15; John 14.17; John 14.17 (Vulgate); Luke 7.35
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.17 (Vulgate) - 0 john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: for the world cannot receive the spirit, because it seeth him not True 0.804 0.864 0.0
John 14.17 (Tyndale) - 0 john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. for the world cannot receive the spirit, because it seeth him not True 0.776 0.897 0.0
John 14.17 (Geneva) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whome the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: for the world cannot receive the spirit, because it seeth him not True 0.752 0.928 1.335
John 14.17 (AKJV) - 0 john 14.17: euen the spirit of trueth, whom the world cannot receiue, because it seeth him not, neither knoweth him: for the world cannot receive the spirit, because it seeth him not True 0.75 0.929 1.389
John 14.17 (ODRV) - 0 john 14.17: the spirit of truth, whom the world can not receiue, because it seeth him not, neither knoweth him, but you know him: for the world cannot receive the spirit, because it seeth him not True 0.739 0.923 1.389
John 14.17 (Tyndale) - 0 john 14.17: which is the sprete of truthe whome the worlde cannot receave because the worlde seyth him not nether knoweth him. for the world cannot receive the spirit True 0.72 0.861 0.0
John 14.17 (Vulgate) - 0 john 14.17: spiritum veritatis, quem mundus non potest accipere, quia non videt eum, nec scit eum: for the world cannot receive the spirit True 0.706 0.825 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Joh. 14. 17. John 14.17
Note 0 Ibid. 2. 15. Ibidem 2.15