A plaine exposition vpon the first part of the second chapter of Saint Paul his second epistle to the Thessalonians Wherein it is plainly proved, that the Pope is the Antichrist. Being lectures, in Saint Pauls, by Iohn Squire priest, and vicar of Saint Leonards Shordich: sometime fellow of Iesus Colledge in Cambridge.

Squire, John, ca. 1588-1653
Publisher: Printed by M Flesher for Philip Waterhouse and are to be sold at his shop at the signe of St Pauls Head in Canon street neare London Stone
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12807 ESTC ID: S100545 STC ID: 23114
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 2nd -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4515 located on Page 563

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text So Ioh. 5. 22. NONLATINALPHABET, procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, Christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the Resurrection of life. So John 5. 22., precedent (according to the Vulgar Translation) in resurrectionem, qui Bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ Says there, those who shall do good works, shall enter into the Resurrection of life. av np1 crd crd, j (vvg p-acp dt j n1) p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la, np1 vvz a-acp, d r-crq vmb vdb j n2, vmb vvi p-acp dt n1 pp-f n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Thessalonians 2.10 (AKJV); John 5.22; John 5.29 (ODRV); Mark 16.16 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 5.29 (ODRV) - 0 john 5.29: and they that haue done good things, shal come forth into the resurrection of life: so ioh. 5. 22. procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.781 0.831 1.026
John 5.29 (Geneva) - 0 john 5.29: and they shall come foorth, that haue done good, vnto ye resurrection of life: so ioh. 5. 22. procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.765 0.549 1.886
John 5.29 (Vulgate) - 0 john 5.29: et procedent qui bona fecerunt, in resurrectionem vitae; so ioh. 5. 22. procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.741 0.955 9.048
John 5.29 (ODRV) - 0 john 5.29: and they that haue done good things, shal come forth into the resurrection of life: procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.699 0.795 0.735
John 5.29 (Geneva) - 0 john 5.29: and they shall come foorth, that haue done good, vnto ye resurrection of life: procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.696 0.601 1.606
John 5.29 (Vulgate) - 0 john 5.29: et procedent qui bona fecerunt, in resurrectionem vitae; procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.688 0.95 8.746
John 5.29 (AKJV) john 5.29: and shall come foorth, they that haue done good, vnto the resurrection of life, and they that haue done euill, vnto the resurrection of damnation. so ioh. 5. 22. procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.685 0.401 1.764
John 5.29 (AKJV) john 5.29: and shall come foorth, they that haue done good, vnto the resurrection of life, and they that haue done euill, vnto the resurrection of damnation. procedent (according to the vulgar translation) in resurrectionem, qui bona fecerunt, hoc est, qui fecerint, christ saith there, those who shall doe good workes, shall enter into the resurrection of life True 0.614 0.582 1.518




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Ioh. 5. 22. John 5.22