A plaine exposition vpon the first part of the second chapter of Saint Paul his second epistle to the Thessalonians Wherein it is plainly proved, that the Pope is the Antichrist. Being lectures, in Saint Pauls, by Iohn Squire priest, and vicar of Saint Leonards Shordich: sometime fellow of Iesus Colledge in Cambridge.

Squire, John, ca. 1588-1653
Publisher: Printed by M Flesher for Philip Waterhouse and are to be sold at his shop at the signe of St Pauls Head in Canon street neare London Stone
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A12807 ESTC ID: S100545 STC ID: 23114
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Thessalonians, 2nd -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2803 located on Page 341

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text This word (though abused by the Pagans, in their idolatrous ceremonies of Ceres, Isis, Anubis, Lupercalia, and their Bacchanalia, yet it) is used in the Scriptures: as Luk. 8. 10. the Christian Religion, is termed a mystery, quam Deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit: This word (though abused by the Pagans, in their idolatrous ceremonies of Ceres, Isis, Anubis, Lupercalia, and their Bacchanalia, yet it) is used in the Scriptures: as Luk. 8. 10. the Christian Religion, is termed a mystery, quam Deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea Sue tempore, cam mortalibus patefecit: d n1 (cs vvn p-acp dt n2-jn, p-acp po32 j n2 pp-f np1, np1, np1, np1, cc po32 fw-la, av pn31) vbz vvn p-acp dt n2: p-acp np1 crd crd dt njp n1, vbz vvn dt n1, fw-la fw-la fw-la fw-it fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Colossians 1.26 (Vulgate); Luke 8.10
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Colossians 1.26 (Vulgate) colossians 1.26: mysterium, quod absconditum fuit a saeculis, et generationibus, nunc autem manifestatum est sanctis ejus, the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.694 0.375 0.0
Colossians 1.26 (Geneva) colossians 1.26: which is the mysterie hid since the world began, and from all ages, but nowe is made manifest to his saintes, the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.658 0.572 0.0
1 Corinthians 2.7 (AKJV) 1 corinthians 2.7: but wee speake the wisedome of god in a mysterie, euen the hidden wisedome which god ordeined before the world, vnto our glory. the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.648 0.449 0.0
1 Corinthians 2.7 (Geneva) 1 corinthians 2.7: but we speake the wisedome of god in a mysterie, euen the hid wisedom, which god had determined before the world, vnto our glory. the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.641 0.404 0.0
Colossians 1.26 (ODRV) colossians 1.26: the mysterie that hath been hidden from worlds and generations, but now is manifested to his saints, the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.635 0.55 0.0
1 Corinthians 2.7 (ODRV) 1 corinthians 2.7: but we speake the wisedom of god in a mysterie, which is hid, which god did predestinate before the worlds, vnto our glorie: the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.633 0.332 0.0
Colossians 1.26 (AKJV) colossians 1.26: euen the mystery which hath been hid from ages, and from generations, but now is made manifest to his saints, the christian religion, is termed a mystery, quam deus ab aeterno absconditam apud se habuisset, cum postea suo tempore, cam mortalibus patefecit True 0.629 0.592 2.529




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Luk. 8. 10. Luke 8.10