| Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.903 |
0.965 |
1.259 |
| Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.901 |
0.966 |
3.166 |
| Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.9 |
0.963 |
2.992 |
| Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.886 |
0.969 |
3.121 |
| Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.874 |
0.969 |
3.055 |
| Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.856 |
0.946 |
2.92 |
| Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.845 |
0.935 |
0.782 |
| Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.842 |
0.963 |
1.456 |
| Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.818 |
0.525 |
0.0 |
| Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.812 |
0.406 |
0.313 |
| Luke 10.14 (Wycliffe) |
luke 10.14: netheles to tire and sidon it schal be esiere in the doom than to you. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.747 |
0.237 |
0.372 |
| Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
neuerthelesse i say vnto you, it shalbe easier for tyre and sidon at the day of iudgment then for you |
False |
0.717 |
0.441 |
0.0 |