1 Corinthians 15.25 (Geneva) |
1 corinthians 15.25: for he must reigne till hee hath put all his enemies vnder his feete. |
where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
True |
0.81 |
0.95 |
2.945 |
1 Corinthians 15.25 (AKJV) |
1 corinthians 15.25: for he must reigne, till hee hath put all enemies vnder his feete. |
where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
True |
0.793 |
0.944 |
2.945 |
1 Corinthians 15.25 (ODRV) |
1 corinthians 15.25: and he must reigne, vntil he put al his enemies vnder his feet. |
where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
True |
0.772 |
0.924 |
1.873 |
1 Corinthians 15.25 (Tyndale) |
1 corinthians 15.25: for he must raygne tyll he have put all his enemyes vnder his fete. |
where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
True |
0.758 |
0.85 |
0.0 |
1 Corinthians 15.25 (Geneva) |
1 corinthians 15.25: for he must reigne till hee hath put all his enemies vnder his feete. |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.741 |
0.952 |
4.537 |
1 Corinthians 15.25 (AKJV) |
1 corinthians 15.25: for he must reigne, till hee hath put all enemies vnder his feete. |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.735 |
0.945 |
4.537 |
1 Corinthians 15.25 (Tyndale) |
1 corinthians 15.25: for he must raygne tyll he have put all his enemyes vnder his fete. |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.721 |
0.874 |
1.196 |
1 Corinthians 15.25 (ODRV) |
1 corinthians 15.25: and he must reigne, vntil he put al his enemies vnder his feet. |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.698 |
0.922 |
3.598 |
1 Corinthians 15.25 (Vulgate) |
1 corinthians 15.25: oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus ejus. |
where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
True |
0.674 |
0.471 |
0.0 |
1 Corinthians 15.27 (Geneva) |
1 corinthians 15.27: for he hath put downe all things vnder his feete. (and when he saith that all things are subdued to him, it is manifest that he is excepted, which did put downe all things vnder him.) |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.648 |
0.438 |
0.581 |
1 Corinthians 15.25 (Vulgate) |
1 corinthians 15.25: oportet autem illum regnare donec ponat omnes inimicos sub pedibus ejus. |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.632 |
0.539 |
0.958 |
1 Corinthians 15.27 (AKJV) |
1 corinthians 15.27: for he hath put all things vnder his feete; but when hee saith all things are put vnder him, it is manifest that he is excepted which did put all things vnder him. |
for so the very same particle (till) is used in the very same sense. in the 1 cor. 15.25. where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
False |
0.625 |
0.385 |
1.23 |
1 Corinthians 15.26 (ODRV) |
1 corinthians 15.26: and the enemie death shal be destroied last. for he hath subdued al things vnder his feet. and whereas he saith, |
where it is said that christ must raigne till hee have put all his enemies under his feet |
True |
0.619 |
0.409 |
0.986 |