Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
True |
0.877 |
0.957 |
0.61 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
True |
0.876 |
0.968 |
1.579 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
True |
0.855 |
0.96 |
1.307 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
True |
0.853 |
0.949 |
0.584 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
True |
0.842 |
0.921 |
0.366 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
True |
0.82 |
0.807 |
0.0 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
therefore it must be vnderstood in a spirituall manner, as the body and blood of christ which is communicated to vs in this sacrament, being a spirituall banket for our soules, to nourish them vp to a spirituall and heauenly life, math. 26.28. this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
False |
0.736 |
0.948 |
2.189 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
therefore it must be vnderstood in a spirituall manner, as the body and blood of christ which is communicated to vs in this sacrament, being a spirituall banket for our soules, to nourish them vp to a spirituall and heauenly life, math. 26.28. this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
False |
0.733 |
0.811 |
0.95 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
therefore it must be vnderstood in a spirituall manner, as the body and blood of christ which is communicated to vs in this sacrament, being a spirituall banket for our soules, to nourish them vp to a spirituall and heauenly life, math. 26.28. this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
False |
0.727 |
0.926 |
1.22 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
therefore it must be vnderstood in a spirituall manner, as the body and blood of christ which is communicated to vs in this sacrament, being a spirituall banket for our soules, to nourish them vp to a spirituall and heauenly life, math. 26.28. this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
False |
0.726 |
0.884 |
1.018 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
therefore it must be vnderstood in a spirituall manner, as the body and blood of christ which is communicated to vs in this sacrament, being a spirituall banket for our soules, to nourish them vp to a spirituall and heauenly life, math. 26.28. this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
False |
0.713 |
0.929 |
1.724 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
therefore it must be vnderstood in a spirituall manner, as the body and blood of christ which is communicated to vs in this sacrament, being a spirituall banket for our soules, to nourish them vp to a spirituall and heauenly life, math. 26.28. this is my blood of the new testament which is shed for many for remission of sins |
False |
0.703 |
0.463 |
0.346 |