Three and tvventie sermons, or, Catechisticall lectures upon the sacrament of the Lords Supper preached monthly before the Communion. By that late able, and painfull preacher, Master Iohn Randall Bachelour of Divinitie, pastor of Saint Andrewes Hubbart in little Eastcheape London, sometimes fellow of Lincolne Colledge in Oxford. Published by his executor Iosh. Randall, as he found it corrected by the authors one hand, in his study, since his death.

Randall, John, 1570-1622
Randall, Joshua, fl. 1630
Publisher: Printed by Miles Flesher for Fulke Clifton and are to be sold at his shop on new Fishstreet hill
Place of Publication: London
Publication Year: 1630
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10398 ESTC ID: S115645 STC ID: 20682A
Subject Headings: Lord's Supper; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 3051 located on Page 29

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text so they did eate it and drinke it; this is cleere in Marke 14.23. concerning the cup (he saith) They did all drinke of it: so they did eat it and drink it; this is clear in Mark 14.23. Concerning the cup (he Says) They did all drink of it: av pns32 vdd vvi pn31 cc vvi pn31; d vbz j p-acp vvb crd. vvg dt n1 (pns31 vvz) pns32 vdd d n1 pp-f pn31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Mark 14.23; Mark 14.23 (AKJV); Mark 14.23 (Tyndale); Matthew 26.26 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Mark 14.23 (AKJV) mark 14.23: and he tooke the cup, and when he had giuen thanks, he gaue it to them: and they all dranke of it. so they did eate it and drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it False 0.868 0.773 1.424
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. so they did eate it and drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it False 0.868 0.765 1.424
Mark 14.23 (Geneva) mark 14.23: also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, gaue it to them: and they all dranke of it. so they did eate it and drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it False 0.866 0.823 0.583
Mark 14.23 (ODRV) mark 14.23: and taking the chalice, giuing thankes he gaue to them. and they al dranke of it. so they did eate it and drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it False 0.865 0.788 0.555
Mark 14.23 (AKJV) - 1 mark 14.23: and they all dranke of it. drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.852 0.852 0.78
Mark 14.23 (Geneva) - 1 mark 14.23: and they all dranke of it. drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.852 0.852 0.78
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.85 0.708 1.424
Mark 14.23 (ODRV) - 1 mark 14.23: and they al dranke of it. drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.847 0.814 0.731
Mark 14.23 (Wycliffe) mark 14.23: and whanne he hadde take the cuppe, he dide thankyngis, and yaf to hem, and alle dronken therof. so they did eate it and drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it False 0.806 0.206 0.485
Mark 14.23 (Wycliffe) mark 14.23: and whanne he hadde take the cuppe, he dide thankyngis, and yaf to hem, and alle dronken therof. drinke it; this is cleere in marke 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.795 0.278 0.485
Mark 14.23 (Geneva) - 1 mark 14.23: and they all dranke of it. 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.703 0.796 0.198
Mark 14.23 (AKJV) - 1 mark 14.23: and they all dranke of it. 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.703 0.796 0.198
Mark 14.23 (ODRV) - 1 mark 14.23: and they al dranke of it. 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.701 0.762 0.187
Mark 14.23 (Tyndale) mark 14.23: and he toke the cup gave thankes and gave it to them and they all dranke of it. 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.68 0.772 1.225
1 Corinthians 10.4 (ODRV) 1 corinthians 10.4: and al drunke the same spiritual drinke (and they drunke of the spiritual rock that followed them, and the rock was christ.) 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.611 0.436 0.578
Matthew 26.27 (Tyndale) matthew 26.27: and he toke the cup and thanked and gave it them sayinge: drinke of it every one. 14.23. concerning the cup (he saith) they did all drinke of it True 0.605 0.548 1.783




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
In-Text Marke 14.23. Mark 14.23