In-Text |
God in the old Testament, would accept no sacrifice, if it were maimed, yet wil now admit no sacrifice vnlesse it be broken and bruised, he that then commanded sacrifices of the Law to be offered by fire, will now receiue no sacrifice of the gospell, but offred by water. The earth, yeelds not corne, till it be plowed, the grape yeeldeth no wine, vntill it be pressed, gold is not pure, till it be fined, the stones of the Temple not brought into the Temple till they were polished, the Saints in the Revelation are not cloathed with white robes and haue palmes in their hāds, before they haue passed through many tribulatiōs, the Prophet Moses here expecteth not cōfort, before affliction; & as in Ecclesiastes a time of weeping, a time of reioicing, & no weeping, no reioicing, so here first affliction then consolation, Comfort thou vs, according as thou hast afflicted vs. It were impertinent I shoulde roaue so farre backe to Deuteronomy to shew how they were afflicted, seeing the Psalme hath no other Tenor, then the memory of mortalitie, and Moses himselfe being the Prince of the people, being himselfe presently to passe the way of all the world, |
God in the old Testament, would accept no sacrifice, if it were maimed, yet will now admit no sacrifice unless it be broken and Bruised, he that then commanded Sacrifices of the Law to be offered by fire, will now receive no sacrifice of the gospel, but offered by water. The earth, yields not corn, till it be plowed, the grape yields no wine, until it be pressed, gold is not pure, till it be fined, the stones of the Temple not brought into the Temple till they were polished, the Saints in the Revelation Are not clothed with white robes and have palms in their hands, before they have passed through many tribulations, the Prophet Moses Here Expects not Comfort, before affliction; & as in Ecclesiastes a time of weeping, a time of rejoicing, & no weeping, no rejoicing, so Here First affliction then consolation, Comfort thou us, according as thou hast afflicted us It were impertinent I should roaue so Far back to Deuteronomy to show how they were afflicted, seeing the Psalm hath no other Tenor, then the memory of mortality, and Moses himself being the Prince of the people, being himself presently to pass the Way of all the world, |
np1 p-acp dt j n1, vmd vvi dx vvi, cs pn31 vbdr vvn, av vmb av vvi dx vvi cs pn31 vbb vvn cc vvn, pns31 cst av vvd n2 pp-f dt n1 pc-acp vbi vvn p-acp n1, vmb av vvi dx n1 pp-f dt n1, p-acp vvn p-acp n1. dt n1, vvz xx n1, c-acp pn31 vbb vvn, dt n1 vvz dx n1, c-acp pn31 vbb vvn, n1 vbz xx j, p-acp pn31 vbb vvn, dt n2 pp-f dt n1 xx vvn p-acp dt n1 c-acp pns32 vbdr vvn, dt n2 p-acp dt n1 vbr xx vvn p-acp j-jn n2 cc vhb n2 p-acp po32 n2, p-acp pns32 vhb vvn p-acp d n2, dt n1 np1 av vvz xx vvi, p-acp n1; cc c-acp p-acp vvz dt n1 pp-f vvg, dt n1 pp-f vvg, cc dx vvg, dx vvg, av av ord n1 av n1, vvb pns21 pno12, vvg c-acp pns21 vh2 vvn pno12 pn31 vbdr j pns11 vmd vvb av av-j av p-acp np1 pc-acp vvi c-crq pns32 vbdr vvn, vvg dt n1 vhz dx j-jn n1, av dt n1 pp-f n1, cc np1 px31 vbg dt n1 pp-f dt n1, vbg px31 av-j pc-acp vvi dt n1 pp-f d dt n1, |