The pathway to perfection A sermon preached at Saint Maryes Spittle in London on VVednesday in Easter weeke. 1593. By Thomas Playfere, Doctor of Diuinitie.

Playfere, Thomas, 1561?-1609
Publisher: Printed by Iames Roberts for Andrew VVise dwelling in Paules church yard at the signe of the Angel
Place of Publication: London
Publication Year: 1597
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A09757 ESTC ID: S103577 STC ID: 20021
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 468 located on Image 5

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Hence it is that speaking of one, who should be his Disciple, he sayes ▪ He that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee. Hence it is that speaking of one, who should be his Disciple, he Says ▪ He that would come After me, let him take up his cross, and follow me. av pn31 vbz d vvg pp-f crd, r-crq vmd vbi po31 n1, pns31 vvz ▪ pns31 cst vmd vvi p-acp pno11, vvb pno31 vvi a-acp po31 n1, cc vvb pno11.
Note 0 Mar. 8, 54. Mar. 8, 54. np1 crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 13; Isaiah 55; Luke 14.27 (AKJV); Luke 14.27 (Tyndale); Mark 54; Mark 8; Matthew 16.24 (AKJV); Matthew 16.24 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 16.24 (AKJV) matthew 16.24: then said iesus vnto his disciples, if any man will come after me, let him denie himselfe, and take vp his crosse, and follow me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.76 0.901 6.574
Matthew 16.24 (ODRV) - 1 matthew 16.24: if any man wil come after me, let him denie himself, and take vp his crosse, and follow me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.749 0.909 7.687
Matthew 16.24 (Geneva) matthew 16.24: iesus then saide to his disciples, if any man will follow me, let him forsake himselfe: and take vp his crosse, and follow me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.743 0.896 6.362
Matthew 16.24 (Tyndale) matthew 16.24: iesus then sayde to his disciples. if eny man wyll folowe me leet him forsake him sylfe and take vp his crosse and folowe me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.743 0.804 2.148
Matthew 16.24 (AKJV) matthew 16.24: then said iesus vnto his disciples, if any man will come after me, let him denie himselfe, and take vp his crosse, and follow me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.73 0.867 5.058
Luke 14.27 (AKJV) luke 14.27: and whosoeuer doeth not beare his crosse, and come after me, cannot be my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.73 0.85 4.508
Luke 14.27 (Tyndale) luke 14.27: and whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.727 0.842 4.726
Matthew 16.24 (Tyndale) matthew 16.24: iesus then sayde to his disciples. if eny man wyll folowe me leet him forsake him sylfe and take vp his crosse and folowe me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.725 0.684 2.148
Luke 14.27 (AKJV) luke 14.27: and whosoeuer doeth not beare his crosse, and come after me, cannot be my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.723 0.856 4.508
Matthew 16.24 (Geneva) - 1 matthew 16.24: and take vp his crosse, and follow me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.72 0.871 3.302
Matthew 16.24 (ODRV) matthew 16.24: then iesvs said to his disciples: if any man wil come after me, let him denie himself, and take vp his crosse, and follow me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.72 0.857 5.248
Luke 14.27 (Tyndale) luke 14.27: and whosoever beare not his crosse and come after me cannot be my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.719 0.827 4.726
Matthew 16.24 (Vulgate) matthew 16.24: tunc jesus dixit discipulis suis: si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.697 0.205 0.0
Luke 14.27 (ODRV) luke 14.27: and he that doth not beare his crosse and come after me; can not by my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.685 0.858 4.726
Matthew 16.24 (Vulgate) matthew 16.24: tunc jesus dixit discipulis suis: si quis vult post me venire, abneget semetipsum, et tollat crucem suam, et sequatur me. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.685 0.246 0.0
Luke 14.27 (Geneva) luke 14.27: and whosoeuer beareth not his crosse, and commeth after mee, can not bee my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.682 0.8 2.867
Luke 14.27 (Geneva) luke 14.27: and whosoeuer beareth not his crosse, and commeth after mee, can not bee my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.68 0.835 6.473
Luke 14.27 (ODRV) luke 14.27: and he that doth not beare his crosse and come after me; can not by my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.67 0.862 4.726
Luke 14.27 (Wycliffe) luke 14.27: and he that berith not his cross, and cometh aftir me, may not be my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.659 0.663 2.03
Luke 14.27 (Wycliffe) luke 14.27: and he that berith not his cross, and cometh aftir me, may not be my disciple. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse, and follow mee False 0.646 0.577 2.03
Luke 14.27 (Vulgate) luke 14.27: et qui non bajulat crucem suam, et venit post me, non potest meus esse discipulus. hence it is that speaking of one, who should be his disciple, he sayes # he that would come after me, let him take vp his crosse True 0.607 0.461 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mar. 8, 54. Mark 8; Mark 54