A godly and learned exposition or commentarie vpon the three first chapters of the Reuelation. Preached in Cambridge by that reuerend and judicious diuine, maister William Perkins, Ann. Dom. 1595. First published for the benefit of Gods Church, by Robert Hill, Bachelor of Diuinitie

Perkins, William, 1558-1602
Publisher: Printed by Adam Islip for Cuthbert Burbie and are to be sold at his shop in Paules Churchyard at the signe of the Swan
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09443 ESTC ID: S114701 STC ID: 19732
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation I-III -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4703 located on Page 123

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Wee are Gods embassadours (sayth Paule) for Christ: beseeching you in Christs steed, that you would be reconciled vnto God. we Are God's Ambassadors (say Paul) for christ: beseeching you in Christ steed, that you would be reconciled unto God. pns12 vbr npg1 n2 (vvz np1) p-acp np1: vvg pn22 p-acp npg1 n1, cst pn22 vmd vbi vvn p-acp np1.
Note 0 2. Cor. 5.2 ▪ 2. Cor. 5.2 ▪ crd np1 crd ▪




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 5.2; 2 Corinthians 5.20 (AKJV); 2 Corinthians 6.16 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Corinthians 5.20 (AKJV) 2 corinthians 5.20: now then we are ambassadors for christ, as though god did beseech you by vs; we pray you in christs stead, that be ye reconciled to god. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed, that you would be reconciled vnto god False 0.914 0.855 3.153
2 Corinthians 5.20 (Geneva) 2 corinthians 5.20: now then are we ambassadours for christ: as though god did beseeche you through vs, we pray you in christes steade, that ye be reconciled to god. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed, that you would be reconciled vnto god False 0.907 0.878 1.394
2 Corinthians 5.21 (ODRV) 2 corinthians 5.21: for christ therfore we are legates, god as it were exhorting by vs. for christ we beseech you, be reconciled to god. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed, that you would be reconciled vnto god False 0.866 0.791 1.562
2 Corinthians 5.20 (AKJV) - 0 2 corinthians 5.20: now then we are ambassadors for christ, as though god did beseech you by vs; wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.844 0.85 0.569
2 Corinthians 5.20 (Tyndale) 2 corinthians 5.20: now then are we messengers in the roume of christ: even as though god did beseche you thorow vs: so praye we you in christes stede that ye be atone with god: wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed, that you would be reconciled vnto god False 0.833 0.623 0.655
2 Corinthians 5.21 (ODRV) - 1 2 corinthians 5.21: for christ we beseech you, be reconciled to god. you would be reconciled vnto god True 0.829 0.82 0.971
2 Corinthians 5.20 (Geneva) 2 corinthians 5.20: now then are we ambassadours for christ: as though god did beseeche you through vs, we pray you in christes steade, that ye be reconciled to god. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.822 0.855 0.461
2 Corinthians 5.20 (Vulgate) 2 corinthians 5.20: pro christo ergo legatione fungimur, tamquam deo exhortante per nos. obsecramus pro christo, reconciliamini deo. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed, that you would be reconciled vnto god False 0.799 0.284 0.0
2 Corinthians 5.20 (Tyndale) 2 corinthians 5.20: now then are we messengers in the roume of christ: even as though god did beseche you thorow vs: so praye we you in christes stede that ye be atone with god: wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.784 0.746 0.434
2 Corinthians 5.21 (ODRV) - 0 2 corinthians 5.21: for christ therfore we are legates, god as it were exhorting by vs. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.765 0.673 0.569
2 Corinthians 5.20 (AKJV) - 1 2 corinthians 5.20: we pray you in christs stead, that be ye reconciled to god. you would be reconciled vnto god True 0.758 0.68 0.898
2 Corinthians 4.5 (Geneva) 2 corinthians 4.5: for we preach not our selues, but christ iesus the lord, and our selues your seruaunts for iesus sake. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.702 0.41 0.51
2 Corinthians 4.5 (AKJV) 2 corinthians 4.5: for we preach not our selues, but christ iesus the lord, and our selues your seruants for iesus sake. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.702 0.358 0.51
2 Corinthians 4.5 (ODRV) 2 corinthians 4.5: for we preach not our-selues, but iesvs christ our lord: and vs, your seruants by iesvs: wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.699 0.279 0.528
2 Corinthians 5.20 (Vulgate) 2 corinthians 5.20: pro christo ergo legatione fungimur, tamquam deo exhortante per nos. obsecramus pro christo, reconciliamini deo. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.69 0.317 0.0
2 Corinthians 4.5 (Tyndale) 2 corinthians 4.5: for we preache not oure selves but christ iesus to be the lorde and oure selves youre servautes for iesus sake. wee are gods embassadours (sayth paule) for christ: beseeching you in christs steed True 0.677 0.216 0.461




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2. Cor. 5.2 2 Corinthians 5.2