A godly and learned exposition or commentarie vpon the three first chapters of the Reuelation. Preached in Cambridge by that reuerend and judicious diuine, maister William Perkins, Ann. Dom. 1595. First published for the benefit of Gods Church, by Robert Hill, Bachelor of Diuinitie

Perkins, William, 1558-1602
Publisher: Printed by Adam Islip for Cuthbert Burbie and are to be sold at his shop in Paules Churchyard at the signe of the Swan
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09443 ESTC ID: S114701 STC ID: 19732
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation I-III -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1292 located on Page 34

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and the end of all things. The first part of this similitude is in these words, I am Alpha and Omega ; and the end of all things. The First part of this similitude is in these words, I am Alpha and Omega; cc dt n1 pp-f d n2. dt ord n1 pp-f d n1 vbz p-acp d n2, pns11 vbm np1 cc np1;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 22.13 (AKJV); Revelation 22.13 (ODRV); Revelation 22.13 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 22.13 (Tyndale) - 0 revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.8 0.617 0.759
Revelation 22.13 (Tyndale) - 0 revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.8 0.617 0.759
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.796 0.715 1.149
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.796 0.715 1.149
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.794 0.72 1.149
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.794 0.72 1.149
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.793 0.708 1.149
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.793 0.708 1.149
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.765 0.565 0.629
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.765 0.565 0.629
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.755 0.427 0.557
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.755 0.427 0.557
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.712 0.58 0.629
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.712 0.58 0.629
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.709 0.595 0.603
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.709 0.595 0.603
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.706 0.29 0.404
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.706 0.29 0.404
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega False 0.697 0.545 0.876
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. and the end of all things. the first part of this similitude is in these words, i am alpha and omega True 0.697 0.545 0.876




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers