A godly and learned exposition or commentarie vpon the three first chapters of the Reuelation. Preached in Cambridge by that reuerend and judicious diuine, maister William Perkins, Ann. Dom. 1595. First published for the benefit of Gods Church, by Robert Hill, Bachelor of Diuinitie

Perkins, William, 1558-1602
Publisher: Printed by Adam Islip for Cuthbert Burbie and are to be sold at his shop in Paules Churchyard at the signe of the Swan
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09443 ESTC ID: S114701 STC ID: 19732
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Revelation I-III -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1287 located on Page 34

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First, he is the beginning and the end. Secondly, he is, was, and is to come. First, he is the beginning and the end. Secondly, he is, was, and is to come. ord, pns31 vbz dt n1 cc dt n1. ord, pns31 vbz, vbds, cc vbz pc-acp vvi.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Revelation 1.8 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Revelation 1.8 (Tyndale) revelation 1.8: i am alpha and omega the begynninge and the endinge sayth the lorde almyghty which is and which was and which is to come. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.716 0.571 0.113
Revelation 1.8 (Vulgate) revelation 1.8: ego sum alpha et omega, principium et finis, dicit dominus deus: qui est, et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.68 0.247 0.0
Revelation 1.8 (Geneva) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, euen the almightie. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.675 0.66 0.377
Revelation 1.8 (AKJV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and the ending, saith the lord, which is, and which was, and which is to come, the almighty. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.672 0.634 0.392
Revelation 1.8 (ODRV) revelation 1.8: i am alpha and omega, the beginning and end, saith our lord god, which is, and which was, and which shal come, the omnipotent. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.663 0.56 0.901
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.657 0.498 1.024
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.654 0.509 1.024
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.653 0.514 1.024
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was, and is to come False 0.653 0.349 0.0
Revelation 22.13 (Vulgate) revelation 22.13: ego sum alpha et omega, primus et novissimus, principium et finis. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was True 0.651 0.349 0.0
Revelation 22.13 (ODRV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the first and the last, the beginning and the end. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was True 0.639 0.591 0.001
Revelation 22.13 (AKJV) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first & the last. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was True 0.637 0.597 0.001
Revelation 22.13 (Geneva) revelation 22.13: i am alpha and omega, the beginning and the end, the first and the last. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was True 0.634 0.597 0.001
Revelation 22.13 (Tyndale) revelation 22.13: i am alpha and omega the begynninge and the ende: the fyrst and the last. first, he is the beginning and the end. secondly, he is, was True 0.631 0.436 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers