A godlie and learned exposition upon the whole epistle of Iude, containing threescore and sixe sermons preached in Cambridge by that reverend and faithfull man of God, Master William Perkins, and now at the request of his executors, published by Thomas Taylor, preacher of Gods word ; whereunto is prefixed a large analysis, containing the summe and order of the whole booke, according to the authors owne method, to which are further added, foure briefe tables to direct the reader ...

Perkins, William, 1558-1602
Taylor, Thomas
Publisher: Printed by Felix Kyngston for Thomas Man dwelling in Pater noster row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09434 ESTC ID: S100865 STC ID: 19724.3
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1323 located on Page 36

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text These be thy Gods, O Israel, which brought thee out of the land of Egypt: that is, this is a representatiō of that God who brought thee out of Egypt: These be thy God's, Oh Israel, which brought thee out of the land of Egypt: that is, this is a representation of that God who brought thee out of Egypt: d vbi po21 n2, uh np1, r-crq vvd pno21 av pp-f dt n1 pp-f np1: cst vbz, d vbz dt n1 pp-f cst np1 r-crq vvd pno21 av pp-f np1:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Exodus 32.4; Exodus 32.4 (ODRV); Exodus 32.5
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Exodus 32.4 (ODRV) - 2 exodus 32.4: these are thy goddes israel, that haue brought thee out of the land of aegypt. these be thy gods, o israel, which brought thee out of the land of egypt: that is, this is a representatio of that god who brought thee out of egypt False 0.877 0.744 3.318
Exodus 20.2 (Geneva) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage. these be thy gods, o israel, which brought thee out of the land of egypt: that is, this is a representatio of that god who brought thee out of egypt False 0.743 0.299 3.931
Exodus 20.2 (AKJV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which haue brought thee out of the land of egypt, out of the house of bondage: these be thy gods, o israel, which brought thee out of the land of egypt: that is, this is a representatio of that god who brought thee out of egypt False 0.732 0.292 3.931
Exodus 20.2 (ODRV) exodus 20.2: i am the lord thy god, which brought thee forth out of the land of aegypt, out of the house of seruitude. these be thy gods, o israel, which brought thee out of the land of egypt: that is, this is a representatio of that god who brought thee out of egypt False 0.729 0.24 3.111
Exodus 32.4 (AKJV) exodus 32.4: and hee receiued them at their hand, and fashioned it with a grauing toole, after hee had made it a molten calfe: and they said, these be thy gods, o israel, which brought thee vp out of the land of egypt. these be thy gods, o israel, which brought thee out of the land of egypt: that is, this is a representatio of that god who brought thee out of egypt False 0.715 0.778 5.917
Exodus 32.4 (Geneva) exodus 32.4: who receiued them at their handes, and facioned it with the grauing toole, and made of it a molte calfe: then they said, these be thy gods, o israel, which brought thee out of ye lad of egypt these be thy gods, o israel, which brought thee out of the land of egypt: that is, this is a representatio of that god who brought thee out of egypt False 0.694 0.769 5.85




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers