A godlie and learned exposition upon the whole epistle of Iude, containing threescore and sixe sermons preached in Cambridge by that reverend and faithfull man of God, Master William Perkins, and now at the request of his executors, published by Thomas Taylor, preacher of Gods word ; whereunto is prefixed a large analysis, containing the summe and order of the whole booke, according to the authors owne method, to which are further added, foure briefe tables to direct the reader ...

Perkins, William, 1558-1602
Taylor, Thomas
Publisher: Printed by Felix Kyngston for Thomas Man dwelling in Pater noster row at the signe of the Talbot
Place of Publication: London
Publication Year: 1606
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A09434 ESTC ID: S100865 STC ID: 19724.3
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude; Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 108 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text First, that he might distinguish himselfe from the other Iudas the traytour. First, that he might distinguish himself from the other Iudas the traitor. ord, cst pns31 vmd vvi px31 p-acp dt j-jn np1 dt n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.71 (ODRV); Luke 6.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.71 (ODRV) john 6.71: and he meant iudas iscariot, simons sonne: for this same was to betray him, whereas he was one the twelue. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.665 0.451 0.467
John 6.72 (Douay-Rheims) john 6.72: now he meant judas iscariot, the son of simon: for this same was about to betray him, whereas he was one of the twelve. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.664 0.346 0.0
John 6.71 (ODRV) john 6.71: and he meant iudas iscariot, simons sonne: for this same was to betray him, whereas he was one the twelue. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.658 0.455 0.472
Matthew 10.4 (ODRV) matthew 10.4: simon cananaeus, & iudas iscariote, who also betrayed him. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.653 0.405 0.512
John 6.72 (Douay-Rheims) john 6.72: now he meant judas iscariot, the son of simon: for this same was about to betray him, whereas he was one of the twelve. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.65 0.363 0.0
John 6.71 (Tyndale) john 6.71: he spake it of iudas iscariot the sonne of simon. for he it was that shuld betraye him and was one of the twelve. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.646 0.395 0.467
Matthew 10.4 (Tyndale) matthew 10.4: simon of cane and iudas iscarioth which also betrayed hym. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.644 0.35 0.488
John 6.71 (Tyndale) john 6.71: he spake it of iudas iscariot the sonne of simon. for he it was that shuld betraye him and was one of the twelve. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.638 0.402 0.472
Matthew 10.4 (AKJV) matthew 10.4: simon the canaanite, and iudas iscariot, who also betrayed him. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.636 0.484 0.512
John 6.71 (AKJV) john 6.71: he spake of iudas iscariot the sonne of simon: for hee it was that should betray him, being one of the twelue. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.63 0.475 0.447
Matthew 10.4 (ODRV) matthew 10.4: simon cananaeus, & iudas iscariote, who also betrayed him. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.63 0.404 0.519
John 6.71 (Geneva) john 6.71: now he spake it of iudas iscariot the sonne of simon: for hee it was that shoulde betraie him, though he was one of the twelue. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.629 0.354 0.429
Matthew 10.4 (Tyndale) matthew 10.4: simon of cane and iudas iscarioth which also betrayed hym. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.622 0.349 0.495
John 6.71 (Geneva) john 6.71: now he spake it of iudas iscariot the sonne of simon: for hee it was that shoulde betraie him, though he was one of the twelue. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.619 0.35 0.433
John 6.71 (AKJV) john 6.71: he spake of iudas iscariot the sonne of simon: for hee it was that should betray him, being one of the twelue. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.618 0.491 0.452
Matthew 10.4 (AKJV) matthew 10.4: simon the canaanite, and iudas iscariot, who also betrayed him. first, that he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour False 0.614 0.463 0.519
Matthew 10.4 (Geneva) matthew 10.4: simon the cananite, and iudas iscariot, who also betraied him. he might distinguish himselfe from the other iudas the traytour True 0.61 0.355 0.512




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers