Eight sermons publikely preached in the Vniversity of Oxford the second at St Peters in the East, the rest at St. Maries Church. Begunne in the yeare 1595. Decemb. XIIII. Now first published by Sebastian Benefield ...

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Ioseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A08356 ESTC ID: S101614 STC ID: 1868
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 757 located on Page 48

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text There was at Ierusalem the poole Bethesda, where the sicke, the blind, the halt, and the withered lay; There was At Ierusalem the pool Bethesda, where the sick, the blind, the halt, and the withered lay; a-acp vbds p-acp np1 dt n1 np1, c-crq dt j, dt j, dt vvb, cc dt vvd vvb;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 5.2 (AKJV); John 5.4 (Geneva); Psalms 94.8 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 5.2 (AKJV) john 5.2: now there is at hierusalem by the sheepe market, a poole, which is called in the hebrew tongue bethesda, hauing fiue porches. there was at ierusalem the poole bethesda True 0.745 0.863 2.1
John 1.28 (ODRV) john 1.28: these things were done in bethania beyond iordan, where iohn was baptizing. there was at ierusalem the poole bethesda True 0.718 0.204 0.0
John 1.28 (Tyndale) john 1.28: these thinges were done in bethabara beyonde iordan where iohn dyd baptyse. there was at ierusalem the poole bethesda True 0.714 0.198 0.0
John 1.28 (AKJV) john 1.28: these things were done in bethabara beyond iordane, where iohn was baptizing. there was at ierusalem the poole bethesda True 0.709 0.221 0.0
John 5.2 (Geneva) john 5.2: and there is at hierusalem by the place of the sheepe, a poole called in ebrew bethesda, hauing fiue porches: there was at ierusalem the poole bethesda True 0.705 0.822 2.179
John 1.28 (Geneva) john 1.28: these things were done in bethabara beyond iordan, where iohn did baptize. there was at ierusalem the poole bethesda True 0.701 0.191 0.0
John 5.2 (ODRV) john 5.2: and there is at hierusalem vpon probatica a pond which in hebrew is surnamed bethsaida, hauing fiue porches. there was at ierusalem the poole bethesda True 0.688 0.795 0.0
John 5.2 (AKJV) john 5.2: now there is at hierusalem by the sheepe market, a poole, which is called in the hebrew tongue bethesda, hauing fiue porches. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt True 0.638 0.763 2.018
John 5.3 (Geneva) john 5.3: in the which lay a great multitude of sicke folke, of blinde, halte, and withered, wayting for the mouing of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt, and the withered lay False 0.628 0.791 0.612
John 5.2 (Geneva) john 5.2: and there is at hierusalem by the place of the sheepe, a poole called in ebrew bethesda, hauing fiue porches: there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt True 0.625 0.659 2.086
John 5.3 (Geneva) john 5.3: in the which lay a great multitude of sicke folke, of blinde, halte, and withered, wayting for the mouing of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt True 0.624 0.616 0.729
John 5.3 (ODRV) john 5.3: in these lay a great multitude of sicke persons, of blind, lame, withered, expecting the stirring of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt True 0.62 0.533 2.465
John 5.3 (Tyndale) john 5.3: in which laye a greate multitude of sicke folke of blinde halt and wyddered waytinge for the movinge of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt True 0.62 0.367 2.062
John 5.3 (ODRV) john 5.3: in these lay a great multitude of sicke persons, of blind, lame, withered, expecting the stirring of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt, and the withered lay False 0.619 0.744 0.812
John 5.3 (AKJV) john 5.3: in these lay a great multitude of impotent folke, of blind, halt, withered, waiting for the mouing of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt True 0.616 0.569 3.07
John 5.3 (AKJV) john 5.3: in these lay a great multitude of impotent folke, of blind, halt, withered, waiting for the mouing of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt, and the withered lay False 0.613 0.782 1.225
John 5.2 (Tyndale) john 5.2: and ther is at ierusalem by the slaughterhousse a pole called in the ebrue tonge bethseda havinge five porches there was at ierusalem the poole bethesda True 0.612 0.436 2.288
John 5.3 (Tyndale) john 5.3: in which laye a greate multitude of sicke folke of blinde halt and wyddered waytinge for the movinge of the water. there was at ierusalem the poole bethesda, where the sicke, the blind, the halt, and the withered lay False 0.606 0.323 0.821




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers