Iacobs great day of trouble, and deliuerance A sermon preached at Pauls Crosse, the fifth of August 1607. vpon his Maiesties deliuerance from the Earle Gowries treason and conspiracie. By Iohn Milvvarde Doctor of Diuinitie.

Milward, John, 1556-1609
Milward, Matthias, fl. 1603-1641
Publisher: Printed by William Stansby for Eleazar Edgar and are to bee sold at his shop in Pauls Church yard at the signe of the Wind mill
Place of Publication: London
Publication Year: 1610
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A07558 ESTC ID: S112791 STC ID: 17942
Subject Headings: Conspiracies; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 342 located on Image 25

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Si omnia membra corporis in linguas verterentur, to vse Saint Ieromes words, how should I speake out this euill? Saint Iohn saith, he that hateth his brother, is a Man-slayer, Si omnia membra corporis in linguas verterentur, to use Saint Ieromes words, how should I speak out this evil? Saint John Says, he that hates his brother, is a Manslayer, fw-mi fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, pc-acp vvi n1 npg1 n2, c-crq vmd pns11 vvi av d j-jn? n1 np1 vvz, pns31 cst vvz po31 n1, vbz dt n1,
Note 0 1. Ioh. 3 15. 1. John 3 15. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.15; 1 John 3.15 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 John 3.15 (Tyndale) - 0 1 john 3.15: whosoever hateth his brother is a man slear. should i speake out this euill? saint iohn saith, he that hateth his brother, is a man-slayer, True 0.808 0.798 1.797
1 John 3.15 (Geneva) - 0 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a manslayer: should i speake out this euill? saint iohn saith, he that hateth his brother, is a man-slayer, True 0.802 0.856 0.433
1 John 3.15 (ODRV) - 0 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a murderer. should i speake out this euill? saint iohn saith, he that hateth his brother, is a man-slayer, True 0.768 0.788 0.433
1 John 3.15 (Vulgate) - 0 1 john 3.15: omnis qui odit fratrem suum, homicida est. should i speake out this euill? saint iohn saith, he that hateth his brother, is a man-slayer, True 0.726 0.552 0.0
1 John 3.15 (AKJV) 1 john 3.15: whosoeuer hateth his brother, is a murtherer, and yee knowe that no murtherer hath eternall life abiding in him. should i speake out this euill? saint iohn saith, he that hateth his brother, is a man-slayer, True 0.658 0.771 0.335




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1. Ioh. 3 15. 1 John 3.15