| In-Text |
but he sought it, id est, the blessing, a matter of no moment with yelling & howling, to seeke for the blessing without true repentance: |
but he sought it, id est, the blessing, a matter of no moment with yelling & howling, to seek for the blessing without true Repentance: |
cc-acp pns31 vvd pn31, fw-la fw-la, dt n1, dt n1 pp-f dx n1 p-acp vvg cc vvg, pc-acp vvi p-acp dt n1 p-acp j n1: |
| Note 0 |
So readeth the Geneuab Translation, therby helping the vnderstanding of the place: for should the Relatiue NONLATINALPHABET it, be referred to Repentance, it vvould seeme harsh, that a man should seeke for Repentance, and that with tears, & yet not obtaine it. Vnles by Repentance in this place, we vnderstād vvith Beza, not the act of Esau sorrowing for his sin, but the act of Isaac, who would not repent him of what he had done, nor alter the blessing giuen to Lu••. Whether of both these wee take, it skilleth not much: it is certaine that by Repentance is not meant any sorrow of mind in Esau. |
So readeth the Genevab translation, thereby helping the understanding of the place: for should the Relative it, be referred to Repentance, it would seem harsh, that a man should seek for Repentance, and that with tears, & yet not obtain it. Unless by Repentance in this place, we understand with Beza, not the act of Esau sorrowing for his since, but the act of Isaac, who would not Repent him of what he had done, nor altar the blessing given to Lu••. Whither of both these we take, it skilleth not much: it is certain that by Repentance is not meant any sorrow of mind in Esau |
av vvz dt n1 n1, av vvg dt n1 pp-f dt n1: c-acp vmd dt j pn31, vbb vvn p-acp n1, pn31 vmd vvi j, cst dt n1 vmd vvi p-acp n1, cc cst p-acp n2, cc av xx vvi pn31. cs p-acp n1 p-acp d n1, pns12 vvb p-acp np1, xx dt n1 pp-f np1 vvg p-acp po31 n1, cc-acp dt n1 pp-f np1, r-crq vmd xx vvi pno31 pp-f r-crq pns31 vhd vdn, ccx vvi dt n1 vvn p-acp np1. cs pp-f d d pns12 vvb, pn31 vvz xx av-d: pn31 vbz j cst p-acp n1 vbz xx vvn d n1 pp-f n1 p-acp np1 |