In-Text |
yet it was not that wch fetched tears from the eyes of Christ ; he lamented more the losse of their soules, than their temporall ruine : |
yet it was not that which fetched tears from the eyes of christ; he lamented more the loss of their Souls, than their temporal ruin: |
av pn31 vbds xx d r-crq vvd n2 p-acp dt n2 pp-f np1; pns31 vvd dc dt n1 pp-f po32 n2, cs po32 j n1: |
Note 0 |
Stel. Comment. in loc. Nō diruendos muros, non subvertenda aedificia deplorat Dominus, sed caecitatē civium, animarum interitum et jacturā. |
Stel Comment. in loc. Nō diruendos muros, non subvertenda aedificia deplorate Dominus, sed caecitatē Citizens, animarum Interitum et jacturā. |
np1 n1. p-acp n1. fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la j fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. |
Note 1 |
Dion. Carthus. in loc. Magis planxit subversionē anima•ū, quam ruinam parietum. |
Dion. Carthusian. in loc. Magis planxit subversionē anima•ū, quam ruinam parietum. |
np1. np1. p-acp n1. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. |