Christs love and affection towards Jerusalem Delivered in sundry sermons out of his words and carriage when he came unto her, as they are recorded, Luke 19. 41, 42. Wherein are handled, 1 Christs teares which he shed for Ierusalem, and the matter of singular observation in them. ... 6 The sin and misery of those who live under the meanes, and have the things of Christ and the Gospell hid from them. By Richard Maden B.D. preacher of the word of God at St. Helens London, and late fellow of Magdalen Colledge in Cambridge.

Maden, Richard
Publisher: Printed by M iles F lesher for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A06732 ESTC ID: S111890 STC ID: 17179
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 888 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and ordaines and appoints meanes for the furtherance and procuring of it; and as a learned Writer observes , it casts a great ignominy and reproach upon God, and ordains and appoints means for the furtherance and procuring of it; and as a learned Writer observes, it Cast a great ignominy and reproach upon God, cc vvz cc vvz n2 p-acp dt n1 cc vvg pp-f pn31; cc c-acp dt j n1 vvz, pn31 vvz dt j n1 cc n1 p-acp np1,
Note 0 Mat. Martin. in Schol. Premens. professor. com. in Psal. 2. pag. 285. Non dubitabo in eo me nunc statu vitae esse, ubi misericordiae janua patet, ut ego non possum esse tam cupidus ad ingrediendum per eam, quin Deus longè sit promptior, ad me recipiendum: absit enim ut mihi quisquam persuadeat, me esse proniorem ad diligendum Deum, quam ille sit ad me amandum: hac itaque ignominia Deum meum neutiquam asficiam, ut existimare velim, me esse melius affectum in Deum, quam ille sit in me animatus. Mathew Martin. in Schol. Premens. professor. come. in Psalm 2. page. 285. Non dubitabo in eo me nunc Statu vitae esse, ubi Mercy janua patet, ut ego non possum esse tam cupidus ad ingrediendum per eam, quin Deus long sit promptior, ad me recipiendum: absit enim ut mihi quisquam persuadeat, me esse proniorem ad diligendum God, quam Isle sit ad me amandum: hac itaque Ignominia God meum neutiquam asficiam, ut existimare velim, me esse Better affectum in God, quam Isle sit in me animatus. np1 np1. p-acp np1 ng2. n1. vvb. p-acp np1 crd n1. crd np1 fw-la p-acp fw-la pno11 fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la j fw-la fw-la, fw-la pno11 fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, pno11 fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 n1: fw-la fw-la fw-mi fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, pno11 fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la, fw-la fw-la fw-la p-acp pno11 fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 2
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Psal. 2. Psalms 2