Christs love and affection towards Jerusalem Delivered in sundry sermons out of his words and carriage when he came unto her, as they are recorded, Luke 19. 41, 42. Wherein are handled, 1 Christs teares which he shed for Ierusalem, and the matter of singular observation in them. ... 6 The sin and misery of those who live under the meanes, and have the things of Christ and the Gospell hid from them. By Richard Maden B.D. preacher of the word of God at St. Helens London, and late fellow of Magdalen Colledge in Cambridge.

Maden, Richard
Publisher: Printed by M iles F lesher for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A06732 ESTC ID: S111890 STC ID: 17179
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 415 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and weeping eyes to confesse and acknowledge his sinne to God , saying, Against thee, against thee onely have I sinned, and weeping eyes to confess and acknowledge his sin to God, saying, Against thee, against thee only have I sinned, cc j-vvg n2 pc-acp vvi cc vvi po31 n1 p-acp np1, vvg, p-acp pno21, p-acp pno21 av-j vhb pns11 vvn,
Note 0 Moller. in loc. Repetit querelam et cōfessionem tristissimis verbis amplificatam: q.d. hoc unicum me cruciat et affligi•, quod fentio me tibi peccasse &c. Ille dolor tantus est, ut etiamsi totus mundus me absolvat, tamen me quiescere non patiatur. Hominum enim levationes, si vel parcant mihi, vel adulandi causa extenuent scelus, vel blanditiis dolorem lenire studeant, adeò nihil proficiunt, ut sentram peccatum subinde fieri gravius. Moller. in loc. Repetit querelam et cōfessionem tristissimis verbis amplificatam: Q.d hoc unicum me cruciate et affligi•, quod fentio me tibi peccasse etc. Isle dolour Tantus est, ut Even if totus World me absolvat, tamen me quiescere non patiatur. Hominum enim levationes, si vel parcant mihi, vel adulandi causa extenuent scelus, vel blanditiis dolorem lenire studeant, adeò nihil proficiunt, ut sentram peccatum Subinde fieri Gravius. np1. p-acp n1. fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la: n1 fw-la fw-la pno11 n1 fw-la n1, fw-la fw-la pno11 fw-la fw-la av fw-la n1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la pno11 fw-la, fw-la pno11 fw-la fw-fr fw-la. fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la j fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb fw-la, fw-la fw-la fw-la n1 fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la vvb fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 51.4; Psalms 51.4 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Psalms 51.4 (AKJV) - 0 psalms 51.4: against thee, thee onely haue i sinned, and done this euill in thy sight: and weeping eyes to confesse and acknowledge his sinne to god saying, against thee, against thee onely have i sinned, True 0.711 0.641 8.446
Psalms 51.4 (Geneva) psalms 51.4: against thee, against thee onely haue i sinned, and done euill in thy sight, that thou mayest be iust when thou speakest, and pure when thou iudgest. and weeping eyes to confesse and acknowledge his sinne to god saying, against thee, against thee onely have i sinned, True 0.608 0.689 6.781




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers