Christs love and affection towards Jerusalem Delivered in sundry sermons out of his words and carriage when he came unto her, as they are recorded, Luke 19. 41, 42. Wherein are handled, 1 Christs teares which he shed for Ierusalem, and the matter of singular observation in them. ... 6 The sin and misery of those who live under the meanes, and have the things of Christ and the Gospell hid from them. By Richard Maden B.D. preacher of the word of God at St. Helens London, and late fellow of Magdalen Colledge in Cambridge.

Maden, Richard
Publisher: Printed by M iles F lesher for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A06732 ESTC ID: S111890 STC ID: 17179
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 354 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text who can refraine teares at the sight or hearing of these miseries? and yet are not these the tythes of those burthens and miseries that lie upon men ; who can refrain tears At the sighed or hearing of these misery's? and yet Are not these the Tithes of those burdens and misery's that lie upon men; r-crq vmb vvi n2 p-acp dt n1 cc n-vvg pp-f d n2? cc av vbr xx d dt n2 pp-f d n2 cc n2 cst vvb p-acp n2;
Note 0 Crysol Anthol. Sac. pag. 234. Q••d dic•m ingentium miseriatum acervos, clades innumeras, & multipliciū malorum iliadem, quibus nostri in Christo fratres, et ejusdem magni parentis filii, ante oculos miserrimè conficiuntur? ansumus tam duri, tam { que } dissimiles praestantiū hominū, et sanctissimorum, ut spectantes et sciētes nihil afficiant? Virg. Aencid. 2. Quis talia fando Myrmidonū Dolopumve aut duri miles Vlyssis Tēperet à lachrymis. Chrysolite Anthol. Sac. page. 234. Q••d dic•m ingentium miseriatum acervos, clades innumeras, & multipliciū malorum iliadem, quibus Our in Christ Brothers, et ejusdem magni parentis Sons, ante Eyes miserrimè conficiuntur? ansumus tam Duri, tam { que } dissimiles praestantiū hominū, et sanctissimorum, ut spectantes et Knowing nihil afficiant? Virg Aencid. 2. Quis Talia Fando Myrmidonū Dolopumve Or Duri miles Vlyssis Tēperet à Lachrymis. np1 np1. np1 n1. crd np1 fw-la fw-la fw-la fw-la, n2 n2, cc fw-la fw-la n1, fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la? fw-la fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } n2 fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la? np1 np1. crd fw-la fw-la fw-la np1 fw-la fw-la fw-la n2 fw-la fw-la fw-fr fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance:
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers