Christs love and affection towards Jerusalem Delivered in sundry sermons out of his words and carriage when he came unto her, as they are recorded, Luke 19. 41, 42. Wherein are handled, 1 Christs teares which he shed for Ierusalem, and the matter of singular observation in them. ... 6 The sin and misery of those who live under the meanes, and have the things of Christ and the Gospell hid from them. By Richard Maden B.D. preacher of the word of God at St. Helens London, and late fellow of Magdalen Colledge in Cambridge.

Maden, Richard
Publisher: Printed by M iles F lesher for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A06732 ESTC ID: S111890 STC ID: 17179
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 2759 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Had Zimri peace which slew his Master ? when h Ieoram asked Iehu, Is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother Iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number ? Implying, that while a man gives himselfe leave and liberty to live in any knowne sin, Had Zimri peace which slew his Master? when h Ieoram asked Iehu, Is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredoms of thy mother Jezebel remain and her witchcrafts Are yet in great number? Implying, that while a man gives himself leave and liberty to live in any known since, vhd np1 n1 r-crq vvd po31 n1? q-crq zz fw-la vvd np1, vbz pn31 n1? pns31 vhd d n1 vvd, r-crq n1 av av-j c-acp dt n2 pp-f po21 n1 np1 vvi cc po31 n2 vbr av p-acp j n1? vvg, cst cs dt n1 vvz px31 n1 cc n1 pc-acp vvi p-acp d j-vvn n1,
Note 0 2 King 9.31. 2 King 9.31. crd n1 crd.
Note 1 Aug to. 10. de temp. serm. 166. Pax cum bonis, & praecepta Dei servantibus custodienda est, non cum iniquis et sceleratis, qui pacem inter se habent in peccatis suis, &c. Pax cum bonis, et bellum cum vitus, semper habendum est, mala siquidem implorum hominum odio habenda sunt. Aug to. 10. de temp. sermon. 166. Pax cum bonis, & praecepta Dei servantibus custodienda est, non cum iniquis et sceleratis, qui pacem inter se habent in peccatis suis, etc. Pax cum bonis, et bellum cum vitus, semper habendum est, mala siquidem implorum hominum odio Habenda sunt. np1 p-acp. crd zz vvi. n1. crd np1 fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la p-acp fw-la fw-la, av np1 fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la.
Note 2 2 King. 9.22. 2 King. 9.22. crd n1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 6.14 (ODRV); 2 Corinthians 6.15 (AKJV); 2 Corinthians 6.15 (Geneva); 2 Kings 9.22; 2 Kings 9.22 (AKJV); 2 Kings 9.22 (Geneva); 2 Kings 9.31; 2 Kings 9.31 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
2 Kings 9.22 (AKJV) - 1 2 kings 9.22: and he answered, what peace, so long as the whoredomes of thy mother iezebel, and her witchcrafts are so many? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number True 0.799 0.952 8.411
2 Kings 9.22 (Geneva) - 2 2 kings 9.22: whiles the whoredomes of thy mother iezebel, and her witchcraftes are yet in great nomber? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number True 0.784 0.839 5.757
2 Kings 9.22 (Geneva) - 0 2 kings 9.22: and when iehoram sawe iehu, he sayde, is it peace, iehu? when h ieoram asked iehu, is it peace True 0.756 0.488 3.402
2 Kings 9.22 (AKJV) - 0 2 kings 9.22: and it came to passe when ioram saw iehu, that hee said, is it peace, iehu? when h ieoram asked iehu, is it peace True 0.752 0.456 3.141
2 Kings 9.31 (Geneva) 2 kings 9.31: and as iehu entred at the gate, shee sayde, had zimri peace, which slewe his master? had zimri peace which slew his master True 0.749 0.932 3.508
4 Kings 9.31 (Douay-Rheims) - 1 4 kings 9.31: can there be peace for zambri, that hath killed his master? had zimri peace which slew his master True 0.745 0.857 2.332
2 Kings 9.22 (Geneva) 2 kings 9.22: and when iehoram sawe iehu, he sayde, is it peace, iehu? and he answered, what peace? whiles the whoredomes of thy mother iezebel, and her witchcraftes are yet in great nomber? had zimri peace which slew his master ? when h ieoram asked iehu, is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number ? implying, that while a man gives himselfe leave and liberty to live in any knowne sin, False 0.744 0.886 8.291
4 Kings 9.22 (Douay-Rheims) - 4 4 kings 9.22: so long as the fornications of jezabel thy mother, and her many sorceries are in their vigour. he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number True 0.739 0.649 3.391
2 Kings 9.31 (AKJV) 2 kings 9.31: and as iehu entred in at the gate, she said, had zimri peace, who slew his master? had zimri peace which slew his master True 0.721 0.923 5.898
2 Kings 9.22 (AKJV) 2 kings 9.22: and it came to passe when ioram saw iehu, that hee said, is it peace, iehu? and he answered, what peace, so long as the whoredomes of thy mother iezebel, and her witchcrafts are so many? had zimri peace which slew his master ? when h ieoram asked iehu, is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number ? implying, that while a man gives himselfe leave and liberty to live in any knowne sin, False 0.695 0.841 9.621
2 Kings 9.31 (AKJV) 2 kings 9.31: and as iehu entred in at the gate, she said, had zimri peace, who slew his master? had zimri peace which slew his master ? when h ieoram asked iehu, is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number ? implying, that while a man gives himselfe leave and liberty to live in any knowne sin, False 0.673 0.847 8.965
2 Kings 9.31 (Geneva) 2 kings 9.31: and as iehu entred at the gate, shee sayde, had zimri peace, which slewe his master? had zimri peace which slew his master ? when h ieoram asked iehu, is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number ? implying, that while a man gives himselfe leave and liberty to live in any knowne sin, False 0.672 0.837 6.055
4 Kings 9.22 (Douay-Rheims) 4 kings 9.22: and when joram saw jehu, he said: is there peace, jehu? and he answered: what peace? so long as the fornications of jezabel thy mother, and her many sorceries are in their vigour. had zimri peace which slew his master ? when h ieoram asked iehu, is it peace? he had this answer returned, what peace so long as the whoredomes of thy mother iezabel remaine and her witchcrafts are yet in great number ? implying, that while a man gives himselfe leave and liberty to live in any knowne sin, False 0.668 0.746 4.92




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2 King 9.31. 2 Kings 9.31
Note 2 2 King. 9.22. 2 Kings 9.22