In-Text |
for as Saint Augustine saith well, he that hath promised favour and mercy unto thee, upon what day soever thou dost returne unto him, hath not promised to prolong thy life till that day come; and therefore to prevent all hazards and uncertainties, there is no better meanes than to lay hold upon the present time, because that onely is thy day. |
for as Saint Augustine Says well, he that hath promised favour and mercy unto thee, upon what day soever thou dost return unto him, hath not promised to prolong thy life till that day come; and Therefore to prevent all hazards and uncertainties, there is no better means than to lay hold upon the present time, Because that only is thy day. |
p-acp p-acp n1 np1 vvz av, pns31 cst vhz vvn n1 cc n1 p-acp pno21, p-acp r-crq n1 av pns21 vd2 vvi p-acp pno31, vhz xx vvn pc-acp vvi po21 n1 p-acp cst n1 vvi; cc av pc-acp vvi d n2 cc n2, pc-acp vbz dx jc n2 cs pc-acp vvi n1 p-acp dt j n1, c-acp cst av-j vbz po21 n1. |
Note 0 |
Aug. tract. 33. in Ioh. & de util. poenit. c. ult. Semper expectas, & de misericordia Dei tibi plurimū polliceris, quasi illi qui tibi per poenitentiā promisitindulgentiā, promiserit etiā longiorē vitā. |
Aug. tract. 33. in John & de Util. Repent. c. ult. Semper expectas, & de misericordia Dei tibi plurimū polliceris, quasi illi qui tibi per poenitentiam promisitindulgentian, promiserit etiā longiorē vitā. |
np1 n1. crd p-acp np1 cc fw-fr av. fw-la. sy. n1. fw-la fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la n1 n1, fw-la fw-la fw-la fw-la. |