Christs love and affection towards Jerusalem Delivered in sundry sermons out of his words and carriage when he came unto her, as they are recorded, Luke 19. 41, 42. Wherein are handled, 1 Christs teares which he shed for Ierusalem, and the matter of singular observation in them. ... 6 The sin and misery of those who live under the meanes, and have the things of Christ and the Gospell hid from them. By Richard Maden B.D. preacher of the word of God at St. Helens London, and late fellow of Magdalen Colledge in Cambridge.

Maden, Richard
Publisher: Printed by M iles F lesher for John Clark and are to be sold at his shop under S Peters Church in Cornhill
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A06732 ESTC ID: S111890 STC ID: 17179
Subject Headings: Christian life;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1296 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The reason of all this, is, because God will not worke but by his owne meanes : The reason of all this, is, Because God will not work but by his own means: dt n1 pp-f d d, vbz, c-acp np1 vmb xx vvi cc-acp p-acp po31 d n2:
Note 0 Stel. com. in Luc. 16.29. Quando mortuus est Christ { us } multa corpora Sanctorum surrexerunt, &c. sed nunquid propter hoc emendati sunt Iudaei? imo pejores effecti sunt: qui adeo induratus est, ut Scripturae nō credet, nec mortuis resurgentibus credet. Stel come. in Luke 16.29. Quando Mortuus est christ { us } Multa corpora Sanctorum surrexerunt, etc. sed Whether propter hoc emendati sunt Judea? imo pejores Effect sunt: qui adeo induratus est, ut Scriptures nō credet, nec mortuis resurgentibus credet. np1 vvi. p-acp np1 crd. fw-la fw-la fw-la np1 { pno12 } fw-la fw-la fw-la fw-la, av fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la np1? fw-la fw-la n1 fw-la: fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: James 1.5; James 1.5 (AKJV); Luke 16.29; Matthew 27.52 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.52 (Vulgate) - 1 matthew 27.52: et multa corpora sanctorum, qui dormierant, surrexerunt. quando mortuus est christ { us } multa corpora sanctorum surrexerunt, &c True 0.705 0.826 10.079
Matthew 27.52 (ODRV) - 1 matthew 27.52: and many bodies of the saints that had slept, rose. quando mortuus est christ { us } multa corpora sanctorum surrexerunt, &c True 0.656 0.431 0.0
Matthew 27.52 (AKJV) matthew 27.52: and the graues were opened, and many bodies of saints which slept, arose, quando mortuus est christ { us } multa corpora sanctorum surrexerunt, &c True 0.626 0.587 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Luc. 16.29. Luke 16.29