A frutefull and godly exposition and declaracion of the kyngdom of Christ and of the christen lybertye, made vpo[n] the wordes of the prophete Jeremye in the xxij. chapter, with an exposycyon of the viij. Psalme, intreatyng of the same matter, by the famous clerke Doctor Martyn Luther, whereunto is annexed A godly sermon, of Doctor Urbanus Regius, vpon the ix. Chapyter of Mathewe of the woman that had an issew of blood & of the rulers daughter, newly translated oute of hyghe Almayne.

Luther, Martin, 1483-1546
Lynne, Walter
Rhegius, Urbanus, 1489-1541
Publisher: Imprinted by S Mierdman for Gwalter Lynne
Place of Publication: London
Publication Year: 1548
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06508 ESTC ID: S103978 STC ID: 16982
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jeremiah XXXIII, 5-8 -- Commentaries; Freedom of religion; Kingdom of God;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 176 located on Image 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text O wretched man, that I am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death. O wretched man, that I am, who shall deliver me from this body subdued unto death. sy j n1, cst pns11 vbm, r-crq vmb vvi pno11 p-acp d n1 vvn p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Romans 6.7 (AKJV); Romans 6.7 (Geneva); Romans 7.24 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.24 (Tyndale) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall delyver me from this body of deeth? o wretched man, that i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death False 0.914 0.927 0.135
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! o wretched man, that i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death False 0.909 0.952 0.135
Romans 7.24 (AKJV) romans 7.24: o wretched man that i am: who shall deliuer me from the body of this death? o wretched man, that i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death False 0.909 0.951 0.135
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? o wretched man, that i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death False 0.894 0.924 0.142
Romans 7.24 (Tyndale) - 1 romans 7.24: who shall delyver me from this body of deeth? i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death True 0.88 0.868 0.079
Romans 7.24 (AKJV) - 1 romans 7.24: who shall deliuer me from the body of this death? i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death True 0.867 0.927 0.079
Romans 7.24 (ODRV) romans 7.24: vnhappie man that i am, who shal deliuer me from the body of this death? i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death True 0.86 0.92 0.071
Romans 7.24 (Geneva) romans 7.24: o wretched man that i am, who shall deliuer me from the body of this death! i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death True 0.857 0.938 0.067
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? o wretched man, that i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death False 0.856 0.59 0.0
Romans 7.24 (Vulgate) romans 7.24: infelix ego homo, quis me liberabit de corpore mortis hujus? i am, who shall delyuer me from thys body subdued vnto death True 0.838 0.707 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers