Twelue sermons viz. 1 A Christian exhortation to innocent anger. 2 The calling of Moses. ... 11 12 The sinners looking-glasse. Preached by Thomas Bastard ...

Bastard, Thomas, 1565 or 6-1618
Publisher: Printed by T homas S nodham for Mathew Lownes dwelling in Paules Church yard at the signe of the Bishops head
Place of Publication: London
Publication Year: 1615
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A05479 ESTC ID: S101574 STC ID: 1561
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1762 located on Image 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Master, what shall I do to inherit eternall life? he was made answere him selfe out of the morall law, Thou shalt loue the Lord thy God, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength; Master, what shall I do to inherit Eternal life? he was made answer him self out of the moral law, Thou shalt love the Lord thy God, with all thine heart, with all thy soul, with all thy strength; n1, q-crq vmb pns11 vdi pc-acp vvi j n1? pns31 vbds vvn vvi pno31 n1 av pp-f dt j n1, pns21 vm2 vvi dt n1 po21 n1, p-acp d po21 n1, p-acp d po21 n1, p-acp d po21 n1;
Note 0 〈 ◊ 〉. 10. 27. 〈 ◊ 〉. 10. 27. 〈 sy 〉. crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 19.16 (ODRV); Matthew 22.37 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 19.16 (ODRV) - 1 matthew 19.16: good maister, what good shal i doe that i may haue life euerlasting? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.821 0.874 1.401
Matthew 19.16 (Tyndale) - 1 matthew 19.16: good master what good thinge shall i do that i maye have eternall lyfe? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.817 0.85 3.892
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.788 0.824 13.11
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.783 0.813 11.727
Matthew 22.37 (Geneva) matthew 22.37: iesus sayd to him, thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde. master, what shall i do to inherit eternall life? he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength False 0.782 0.822 16.364
Matthew 22.37 (AKJV) matthew 22.37: iesus sayd vnto him, thou shalt loue the lord thy god with all thy heart, and with all thy soule, and with all thy minde. master, what shall i do to inherit eternall life? he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength False 0.781 0.812 14.857
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.775 0.557 9.34
Matthew 22.37 (ODRV) matthew 22.37: iesvs said to him: thou shalt loue the lord thy god from thy whole hart, and with thy whole soul, and with thy whole mind. master, what shall i do to inherit eternall life? he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength False 0.768 0.58 11.942
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.767 0.583 8.912
Deuteronomy 6.5 (Douay-Rheims) deuteronomy 6.5: thou shalt love the lord thy god with thy whole heart, and with thy whole soul, and with thy whole strength. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.762 0.691 12.749
Matthew 22.37 (Tyndale) matthew 22.37: iesus sayde vnto him: love the lorde thy god with all thine herte with all thy soule and with all thy mynde. master, what shall i do to inherit eternall life? he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength False 0.754 0.463 11.027
Deuteronomy 6.5 (AKJV) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.75 0.821 14.215
Deuteronomy 6.5 (Geneva) deuteronomy 6.5: and thou shalt loue the lord thy god with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy might. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.75 0.821 14.215
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. master, what shall i do to inherit eternall life? he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength False 0.725 0.186 4.388
Matthew 22.37 (Wycliffe) matthew 22.37: jhesus seide to him, thou schalt loue thi lord god, of al thin herte, and in al thi soule, and in al thi mynde. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.72 0.233 3.685
Deuteronomy 6.5 (Wycliffe) deuteronomy 6.5: thou schalt loue thi lord god of al thin herte, and of al thi soule, and of al thi strengthe. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.714 0.588 3.914
Matthew 19.16 (Geneva) matthew 19.16: and beholde, one came and sayd vnto him, good master, what good thing shall i doe, that i may haue eternall life? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.694 0.888 4.427
Matthew 19.16 (AKJV) matthew 19.16: and behold, one came and said vnto him, good master, what good thing shall i do, that i may haue eternall life? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.69 0.912 4.576
Deuteronomy 6.5 (Vulgate) deuteronomy 6.5: diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex tota fortitudine tua. he was made answere him selfe out of the morall law, thou shalt loue the lord thy god, with all thine heart, with all thy soule, with all thy strength True 0.686 0.195 0.0
Luke 18.18 (AKJV) luke 18.18: and a certaine ruler asked him, saying, good master, what shall i doe to inherit eternall life? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.678 0.939 7.576
Luke 18.18 (Geneva) luke 18.18: then a certaine ruler asked him, saying, good master, what ought i to doe, to inherite eternall life? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.676 0.916 3.762
Matthew 19.16 (Vulgate) matthew 19.16: et ecce unus accedens, ait illi: magister bone, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.648 0.421 0.0
Luke 18.18 (Tyndale) luke 18.18: and a certayne ruler axed him sayinge: good master: what ought i to do to obtayne eternall lyfe? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.642 0.877 2.599
Matthew 19.16 (Wycliffe) matthew 19.16: and lo! oon cam, and seide to hym, good maister, what good schal y do, that y haue euerlastynge lijf? master, what shall i do to inherit eternall life True 0.603 0.635 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers